|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Quant a l'informe d'error - Ajuda
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Informació quant a l'informe d'error
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Podeu ajudar-nos a millorar aquest programari omplint un informe d'error.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>És segur tancar aquest diàleg. Si no voleu fer-ho, no haureu d'omplir cap informe d'error.</note>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Per tal de generar un informe d'error útil, ens cal alguna informació quant a la fallada i també sobre el sistema. (També podríeu necessitar instal·lar alguns paquets de depuració).
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Guia de l'assistent d'informes d'error
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Aquest assistent us guiarà pel procés d'informes de fallades al lloc web de la base de dades d'informes d'errors del KDE. Tota la informació que introduïu a l'informe d'error hauria de ser en anglès, si és possible, atès que el KDE està desenvolupat internacionalment.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Què coneixeu quant a la fallada?
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
En aquesta pàgina cal que descrigueu tot el que conegueu quant a l'estat de l'escriptori i de l'aplicació abans de la fallada.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si podeu, descriviu tant detalladament com sigui possible, les circumstàncies de la fallada i què estàveu fent quan l'aplicació va fallar (aquesta informació se sol·licitarà més endavant). Podeu mencionar:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|