Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
312 of 14 results
3.
A newer file named '%1' already exists.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Badago '%1' izena duen fitxategi berriagoa dagoeneko.
Translated by marcos
Located in audio_plugin.cpp:78
4.
Source File
Iturburu fitxategia
Translated by marcos
Located in audio_plugin.cpp:80
5.
Existing File
Dagoen fitxategia
Translated by marcos
Located in audio_plugin.cpp:81
6.
Would you like to replace the existing file with the one on the right?
Ordeztu nahi al duzu dagoen fitxategia eskumakoaz?
Translated by marcos
Located in audio_plugin.cpp:82
7.
This audio file is not stored
on the local host.
Click on this label to load it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Audio fitxategi hau ez dago
ordenagailu honetan gordeta.
Egin klik etiketa honetan kargatzeko.
Translated by marcos
Located in audiopreview.cpp:51
8.
Unable to load audio file
Ezin audio fitategia kargatu
Translated by marcos
Located in audiopreview.cpp:57
9.
Artist: %1
Kantaria: %1
Translated by marcos
Located in audiopreview.cpp:88
10.
Title: %1
Izenburua: %1
Translated by marcos
Located in audiopreview.cpp:91
11.
Comment: %1
Iruzkina: %1
Translated by marcos
Located in audiopreview.cpp:94
12.
Bitrate: %1 %2
Context:
Bitrate: 160 kbits/s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abiadura: %1 %2
Translated by marcos
Located in audiopreview.cpp:96
312 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: marcos.