|
17.
|
|
|
Create a cache file for the document
|
|
|
|
Crea un fitxer de cau per al document
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:95
|
|
18.
|
|
|
Set the srcdir, for kdelibs
|
|
|
|
Estableix el directori font, per a les kdelibs
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:96
|
|
19.
|
|
|
Parameters to pass to the stylesheet
|
|
|
|
Paràmetres a passar a la fulla d'estil
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:97
|
|
20.
|
|
|
The file to transform
|
|
|
|
El fitxer a transformar
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:98
|
|
21.
|
|
|
XML-Translator
|
|
|
|
Traductor-XML
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:100
|
|
22.
|
|
|
KDE Translator for XML
|
|
|
|
Traductor KDE per a XML
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:102
|
|
23.
|
|
|
Could not write to cache file %1.
|
|
|
|
No s'ha pogut escriure al fitxer cau %1.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:248
|
|
24.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
25.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
26.
|
|
|
Parsing stylesheet
|
|
|
|
S'està interpretant el full d'estil
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
xslt.cpp:135
|