|
29.
|
|
|
If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site
|
|
|
|
Si ho trieu, se us notificarà quan entreu en un lloc amb SSL habilitat
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:319
|
|
30.
|
|
|
Warn on &leaving SSL mode
|
|
|
|
A&vís en sortir del mode SSL
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:323
|
|
31.
|
|
|
If selected, you will be notified when leaving an SSL based site.
|
|
|
|
Si ho trieu, se us notificarà quan sortiu d'un lloc basat en SSL.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:326
|
|
32.
|
|
|
Warn on sending &unencrypted data
|
|
|
|
Avís en e&nviar dades sense encriptar
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:330
|
|
33.
|
|
|
If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web browser.
|
|
|
|
Si ho trieu, se us notificarà abans d'enviar dades sense encriptar via un navegador web.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:333
|
|
34.
|
|
|
Warn on &mixed SSL/non-SSL pages
|
|
|
|
Avís a les pàgines amb &barreja de SSL i no SSL
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:338
|
|
35.
|
|
|
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non-encrypted parts.
|
|
|
|
Si ho trieu, se us notificarà si veieu una pàgina que té parts encriptades i parts sense encriptar.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:341
|
|
36.
|
|
|
Path to OpenSSL Shared Libraries
|
|
|
|
Camí cap a les biblioteques compartides OpenSSL
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:354
|
|
37.
|
|
|
&Test
|
|
|
|
&Prova
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:361
|
|
38.
|
|
|
Use EGD
|
|
|
|
Usa EGD
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:372
|