Translations by Redmar
Redmar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
94. |
The action this activatable will activate and receive updates from
|
|
2010-09-25 |
De actie die door deze activatable actief word, en waar de updates vandaan gehaald worden
|
|
197. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons
|
|
2010-09-25 |
Extra ruimte om GTK_CAN_DEFAULT-knoppen toe te voegen
|
|
199. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border
|
|
2010-09-25 |
Extra ruimte om GTK_CAN_DEFAULT-knoppen toe te voegen die altijd buiten de rand getekend worden
|
|
310. |
Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell
|
|
2010-09-25 |
Geeft aan of de spinner in de cel actief (zichtbaar) is
|
|
311. |
Pulse of the spinner
|
|
2010-09-25 |
Interval van de spinner
|
|
312. |
The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner
|
|
2010-09-25 |
De GtkIconSize waarde die de grootte van de getekende spinner aangeeft
|
|
429. |
Palette to use in the color selector
|
|
2010-04-19 |
Te gebruiken kleurenkaart in de kleurenselectie
|
|
501. |
Text buffer object which actually stores entry text
|
|
2010-09-25 |
Textbufferobject waar de ingegeven tekst opgeslagen wordt.
|
|
586. |
The contents of the buffer
|
|
2010-09-25 |
De inhoud van de buffer
|
|
587. |
Length of the text currently in the buffer
|
|
2010-09-25 |
Lengte van de huidige tekst in de buffer
|
|
625. |
Local Only
|
|
2010-04-19 |
Alleen lokaal
|
|
626. |
Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs
|
|
2010-04-19 |
Of de geselecteerde bestand(en) beperkt worden tot lokaal bestand: URLs
|
|
628. |
Application supplied widget for custom previews.
|
|
2010-04-19 |
Door de toepassing geleverde widget voor zelfgemaakte voorbeelden.
|
|
642. |
Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders.
|
|
2010-09-25 |
Of file-choosers het aanmaken van nieuwe mappen toestaat, als de file-chooser niet in open modus is.
|
|
714. |
Item Padding
|
|
2010-09-25 |
Item-opvulling
|
|
715. |
Padding around icon view items
|
|
2010-09-25 |
Opvulling rond icon view items
|
|
748. |
Width of border around the content area
|
|
2010-09-25 |
breedte van de rand rond het inhoudsveld
|
|
749. |
Spacing between elements of the area
|
|
2010-09-25 |
Ruimte tussen elementen van het veld
|
|
750. |
Width of border around the action area
|
|
2010-09-25 |
Breedte van de rand rond het actieveld
|
|
775. |
Track visited links
|
|
2010-09-25 |
Volg bezochte links
|
|
776. |
Whether visited links should be tracked
|
|
2010-09-25 |
Geeft aan of bezochte links gevolgd moeten worden
|
|
801. |
Reserve Toggle Size
|
|
2010-09-25 |
Reserveer schakelknop grootte
|
|
802. |
A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons
|
|
2010-09-25 |
Een boolean die aangeeft of het menu ruimte bewaard voor schakelknoppen en iconen
|
|
1005. |
Support Selection
|
|
2010-09-25 |
Ondersteun selectie
|
|
1006. |
TRUE if the print operation will support print of selection.
|
|
2010-09-25 |
TRUE als de afdrukoperatie selectie-afdrukken zal ondersteunen
|
|
1007. |
Has Selection
|
|
2010-09-25 |
Heeft selectie
|
|
1009. |
Embed Page Setup
|
|
2010-09-25 |
Paginasetup ingebed
|
|
1010. |
TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog
|
|
2010-09-25 |
TRUE als pagina setup combinaties ingebouwd zijn in GtkPrintDialog
|
|
1016. |
Manual Capabilites
|
|
2010-09-25 |
Handmatige mogelijkheden
|
|
1017. |
Capabilities the application can handle
|
|
2010-09-25 |
Mogelijkheden die de applicatie aankan
|
|
1018. |
Whether the dialog supports selection
|
|
2010-09-25 |
Geeft aan of het dialoogscherm selectie ondersteunt
|
|
1019. |
Whether the application has a selection
|
|
2010-09-25 |
Geeft aan of de applicatie een selectie heeft
|
|
1020. |
TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog
|
|
2010-09-25 |
TRUE als pagina setup combinaties ingebouwd zijn in GtkPrintUnixDialog
|
|
1022. |
If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take.
|
|
2010-04-19 |
Indien WAAR (TRUE), is GtkProgress in activiteitmodus: er wordt aangegeven dat iets gebeurt, maar niet hoeveel er al gedaan is. Deze modus wordt gebruikt wanneer u iets doet waarvan u niet weet hoe lang het zal duren.
|
|
1273. |
Toolbar Icon Size
|
|
2010-09-25 |
Werkbalk pictogramafmetingen
|
|
1274. |
The size of icons in default toolbars.
|
|
2010-09-25 |
De afmetingen van pictogrammen in standaard taakbalken.
|
|
1275. |
Auto Mnemonics
|
|
2010-09-25 |
Auto Mnemonics
|
|
1276. |
Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator.
|
|
2010-09-25 |
Of mnemonics automatisch getoond en verborgen moeten worden als de gebruiker de mnemonic-activator indrukt.
|
|
1293. |
Whether the spinner is active
|
|
2010-09-25 |
Geeft aan of de spinner actief is
|
|
1295. |
The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-duration).
|
|
2010-09-25 |
Aantal stappen voordat de spinner helemaal rond is. Standaard duurt de animatie van een volledige cyclus één seconde (zie #GTKSpinner:cycle-duration).
|
|
1297. |
The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop
|
|
2010-09-25 |
De tijd in milliseconden voordat de spinner helemaal rond is gegaan
|
|
1314. |
The title of this tray icon
|
|
2010-09-25 |
De titel van dit systeemvakicoon
|
|
1484. |
The human-readable title of this item group
|
|
2010-09-25 |
De human-readable titel van deze item-groep
|
|
1485. |
A widget to display in place of the usual label
|
|
2010-09-25 |
Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijke label
|
|
1486. |
Collapsed
|
|
2010-09-25 |
Ingevouwen
|
|
1488. |
ellipsize
|
|
2010-09-25 |
ellipsize
|
|
1489. |
Ellipsize for item group headers
|
|
2010-09-25 |
Ellipsize item groep-koppen
|
|
1491. |
Relief of the group header button
|
|
2010-09-25 |
Reliëf van de groepkop-knop
|
|
1493. |
Spacing between expander arrow and caption
|
|
2010-09-25 |
Ruimte tussen de uitklap-pijl en tekst
|
|
1494. |
Whether the item should receive extra space when the group grows
|
|
2010-09-25 |
Of een item extra ruimte moet krijgen als de groep groter wordt
|