|
240.
|
|
|
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
|
TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
|
|
|
|
%s semble contenir un système de fichiers %s qui n'est connu pour réserver de la place pour un amorçage de type DOS. Installer GRUB à cet endroit risque de DÉTRUIRE le système de fichiers si des données importantes sont écrasées lors de l'installation de GRUB (--skip-fs-probe désactive ce contrôle, à utiliser à vos risques et périls)
|
|
Translated by
Phan Hoang
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
%s a l'air de contenir un système de fichiers %s qui pourrait ne pas réserver de place pour un amorçage de type DOS. Installer GRUB à cet endroit risque de DÉTRUIRE le système de fichiers si des données importantes sont écrasées lors de l'installation de GRUB (--skip-fs-probe désactive ce contrôle, à utiliser à vos risques et périls)
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
.pc/core-in-fs.patch/util/setup.c:449 util/setup.c:451
|
|
241.
|
|
|
no DOS-style partitions found
|
|
|
|
aucune partition de type DOS trouvée
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:308
|
|
242.
|
|
|
Attempting to install GRUB to a partitionless disk. This is a BAD idea.
|
|
|
|
Tentative d'installation de GRUB sur un disque sans partition. Mauvaise idée.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
Reviewed by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:324 util/i386/pc/grub-setup.c:349
|
|
243.
|
|
|
Attempting to install GRUB to a partition instead of the MBR. This is a BAD idea.
|
|
|
|
Tentative d'installation de GRUB sur une partition au lieu du MBR. Mauvaise idée.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
Reviewed by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:330
|
|
244.
|
|
|
No DOS-style partitions found
|
|
|
|
Aucune partition de type DOS trouvée
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:358
|
|
245.
|
|
|
This msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be possible!
|
|
|
|
Cette partition de type DOS n'a pas d'espace après le MBR ; inclusion impossible !
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:363
|
|
246.
|
|
|
This GPT partition label has no BIOS Boot Partition; embedding won't be possible!
|
|
|
|
Il n'y a pas de partition de type 'Boot BIOS' dans la structure GPT ; installation impossible !
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:365
|
|
247.
|
|
|
Your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area.
|
|
|
|
Votre image noyau est inhabituellement grande. Elle ne tiendra pas dans l'aire dédiée.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:372
|
|
248.
|
|
|
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
|
|
|
|
La zone d'embarquage est inhabituellement petite. core.img n'y tiendra pas.
|
|
Translated by
Phan Hoang
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
La zone d'embarquage est exceptionnellement petite. core.img n'y tiendra pas.
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
.pc/core-in-fs.patch/util/setup.c:541 util/setup.c:543
|
|
249.
|
|
|
embedding is not possible, but this is required when the root device is on a RAID array or LVM volume
|
|
|
|
l'installation est impossible, mais reste nécessaire quand le périphérique racine est une grappe RAID ou un volume LVM
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:499
|