|
386.
|
|
|
The version control method may be selected via the --backup option or through
the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Metoda controlului versiunii poate fi selectată prin opţiunea --backup sau prin
variabila de mediu VERSION_CONTROL. Iată şi valorile:
none, off niciodată nu efectuează backup-uri (chiar dacă --backup este furnizat)
numbered, t crează backup-uri numerotate
existing, nil numerotate dacă există backup-uri, simple în caz contrar
simple, never crează întotdeauna backup-uri simple
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:592
|
|
387.
|
|
|
The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
environment variable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sufixul de backup este`~', în cazul în care nu este setat cu --suffix sau cu
variabila de mediu SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:541
|
|
388.
|
|
|
-N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-N, --no-fuzzy-matching nu foloseşte potrivire aproximativă(fuzzy)
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
|
|
389.
|
|
|
--previous keep previous msgids of translated messages
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:613
|
|
390.
|
|
|
-q, --quiet, --silent suppress progress indicators
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-q, --quiet, --silent suprimă indicatorii de progres
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
|
|
391.
|
|
|
this message should define plural forms
|
|
|
|
acest mesaj ar trebui să definească formele plurale
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:1687
|
|
392.
|
|
|
this message should not define plural forms
|
|
|
|
acest mesaj nu ar trebui să definească formele plurale
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:1708
|
|
393.
|
|
|
%s Read %ld old + %ld reference, merged %ld , fuzzied %ld , missing %ld , obsolete %ld .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s Citite %ld vechi + %ld referinţe, unite %ld , aproximări %ld , lipsă %ld , învechite %ld .
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:2112
|
|
394.
|
|
|
done.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
efectuat.
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
src/urlget.c:434
|
|
395.
|
|
|
%s and explicit file names are mutually exclusive
|
|
|
|
%s şi numele de fişiere explicite se exclud reciproc
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
|