|
353.
|
|
|
but some messages have only one plural form
|
|
|
but some messages have only %lu plural forms
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:478
|
|
354.
|
|
|
but some messages have one plural form
|
|
|
but some messages have %lu plural forms
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:494
|
|
355.
|
|
|
message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
|
|
|
|
catalogul de mesaje are traduceri de formă plurală, dar îi lipseşte un header cu"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:518
|
|
356.
|
|
|
`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'
|
|
|
|
intrările `msgid' şi `msgid_plural' nu încep amândouă cu '\n'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:602
|
|
357.
|
|
|
`msgid' and `msgstr[%u ]' entries do not both begin with '\n'
|
|
|
|
intrările `msgid' şi `msgstr[%u ]' nu încep amândouă cu '\n'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:610
|
|
358.
|
|
|
`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'
|
|
|
|
intrările `msgid' şi `msgstr' nu încep amândouă cu '\n'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:625
|
|
359.
|
|
|
`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'
|
|
|
|
intrările `msgid' şi `msgid_plural' nu se termină amândouă cu '\n'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:643
|
|
360.
|
|
|
`msgid' and `msgstr[%u ]' entries do not both end with '\n'
|
|
|
|
intrările `msgid' şi `msgstr[%u ]' nu se termină amândouă cu '\n'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:651
|
|
361.
|
|
|
`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
|
|
|
|
intrările `msgid' şi `msgstr' nu se termină amândouă cu '\n'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:666
|
|
362.
|
|
|
plural handling is a GNU gettext extension
|
|
|
|
manipularea de plurale este o extensie a GNU gettext
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:692
|