|
203.
|
|
|
this message is used but not defined...
|
|
|
|
acest mesaj este folosit dar nu este definit...
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
|
|
204.
|
|
|
...but this definition is similar
|
|
|
|
...dar definiţia este similară
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
|
|
205.
|
|
|
this message is used but not defined in %s
|
|
|
|
acest mesaj este folosit dar nu şi definit în %s
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
|
|
206.
|
|
|
warning: this message is not used
|
|
|
|
avertisment: acest mesaj nu este folosit
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:549
|
|
207.
|
|
|
found %d fatal error
|
|
|
found %d fatal errors
|
|
|
|
s-a găsit %d eroare fatală
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
s-au găsit %d erori fatale
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1606 src/xgettext.c:1020
|
|
208.
|
|
|
at least two files must be specified
|
|
|
|
cel puţin două fişiere trebuie specificate
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:313
|
|
209.
|
|
|
Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
By using the --more-than option, greater commonality may be requested
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be
used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,
comments and extract comments will be preserved, but only from the first
PO file to define them. File positions from all PO files will be
cumulated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Găseşte mesajele care sunt comune a două sau mai multe fişiere PO specificate.
Folosind opţiunea --more-than poate fi solicitată o stricteţe mai mică în ceea ce
priveşte elementele comune înainte de a fi tipărite mesajele. De asemenea, în
mod reciproc poate fi folosită opţiunea --less pentru stricteţe mai mare în ceea ce
priveşte elementele comune înainte de a fi tipărite ( i.e.
--less-than=2 va afişa doar mesajele unice). Traducerile,
comentariile şi comentariile extrase vor fi păstrate, dar doar dacă sunt definite
în primul fişier PO. Pozitţiile din fişier din toate fişierele PO vor fi cumulate.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:363
|
|
210.
|
|
|
->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many
definitions, defaults to 1 if not set
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
->, --more-than=NUMĂR tipăreşte mesajele cu mai mult de atâtea
definiţii, dacă nu este setat implicit este 1
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:399
|
|
211.
|
|
|
--omit-header don't write header with `msgid ""' entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--omit-header nu include în header intrarea `msgid ""'
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
|
|
212.
|
|
|
Converts a translation catalog to a different character encoding.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Face conversia unui catalog de traduceri într-o altă codare(encoding) de caractere.
|
|
Translated by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/msgconv.c:309
|