Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
165174 of 572 results
165.
-i, --indent write the .po file using indented style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --indent scrie fişierul .po folosind stil indentat
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1191
166.
--no-location do not write '#: filename:line' lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-location nu scrie liniile '#: filename:line'
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395 src/xgettext.c:1193
167.
-n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --add-location generează liniile '#: filename:line' (implicit)
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397 src/xgettext.c:1195
168.
--strict write out strict Uniforum conforming .po file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strict scrie strict fişiere conforme Uniforum
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399 src/xgettext.c:1197
169.
-p, --properties-output write out a Java .properties file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --properties-output scrie un fişier .properties Java
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369 src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457 src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
170.
--stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--stringtable-output scrie un fişier .strings NeXTstep/GNUstep
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371 src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459 src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1201
171.
-w, --width=NUMBER set output page width
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-w, --width=NUMĂR setare lăţime output pagină
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461 src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1205
172.
--no-wrap do not break long message lines, longer than
the output page width, into several lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-wrap nu trunchiază(break) liniile lungi de mesaje, mai mari
decât lăţimea paginii de output,în câteva linii
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463 src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1207
173.
-s, --sort-output generate sorted output
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-s, --sort-output generează output sortat
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378 src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1210
174.
-F, --sort-by-file sort output by file location
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-F, --sort-by-file sortează output-ul după locaţia fişierului
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1212
165174 of 572 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Angelescu, Doru Horișco, Eugen Hoanca, Ionuț Jula, Nightbox.