Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
220229 of 572 results
220.
exactly one input file required
exactamente um ficheiro de entrada necessário
Translated by Mykas0
Reviewed by Nuno Oliveira
In upstream:
é requerido exactamente um ficheiro de entrada
Suggested by Pedro Albuquerque
Located in src/msgen.c:261
221.
Usage: %s [OPTION] INPUTFILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPÇÃO] FICHENTRADA
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgen.c:302
222.
Creates an English translation catalog. The input file is the last
created English PO file, or a PO Template file (generally created by
xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is
identical to the msgid.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cria um catálodo de tradução inglês. O ficheiro de entrada é o último
ficheiro PO inglês criado ou um ficheiro PO Template (geralmente criado
com xgettext). Entradas por traduzir recebem uma tradução idêntica
à msgid.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgen.c:307
223.
INPUTFILE input PO or POT file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
FICHENTRADA ficheiro de entrada PO ou POT
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgen.c:319
224.
missing command name
nome do comando em falta
Translated by Mykas0
Reviewed by Nuno Oliveira
In upstream:
nome de comando em falta
Suggested by Pedro Albuquerque
Located in src/msgexec.c:199
225.
Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPÇÃO] COMANDO [OPÇÃO-COMANDO]
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgexec.c:260
226.
Applies a command to all translations of a translation catalog.
The COMMAND can be any program that reads a translation from standard
input. It is invoked once for each translation. Its output becomes
msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code
across all invocations.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aplica um comando a todas as traduções de um catálogo de tradução.
O COMANDO pode ser qualquer programa que lê uma tradução da entrada
padrão. É chamado uma vez para cada tradução. A saída torna-se a
saída do msgexec. O código de retorno do msgexec é o código de retorno
máximo em todas as chamadas.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgexec.c:265
227.
A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a
null byte. The output of "msgexec 0" is suitable as input for "xargs -0".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Um comando especial interno, chamado "0", imprime a tradução, seguida de
um byte nulo. A saída de "msgexec 0" serve como entrada para "xargs -0".
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgexec.c:274
228.
-i, --input=INPUTFILE input PO file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --input=INPUTFILE ficheiro de entrada PO
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
229.
write to stdout failed
falha ao escrever na saída padrão
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgexec.c:358
220229 of 572 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Kayser, Diogo Lavareda, Ivo Xavier, Mykas0, Nuno Oliveira, Pedro Albuquerque, Susana Pereira, Tiago Silva, Tiago Sássi, xx.