Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
107116 of 572 results
107.
The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.
De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een niet-ASCII-naam.
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/format-sh.c:78
108.
The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.
De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een een gecompliceerde accolade-expansie. Om veiligheidsredenen wordt deze syntax hier niet ondersteund.
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/format-sh.c:80
109.
The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.
De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele waarvan de waarde binnen shell-functies kan wijzigen.
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/format-sh.c:82
110.
The string refers to a shell variable with an empty name.
De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een lege naam.
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/format-sh.c:84
111.
In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9.
In directief nummer %u is teken '%c' geen cijfer tussen 1 en 9.
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/format-smalltalk.c:90
112.
The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.
Het teken waarmee directief nummer %u afsluit is geen cijfer tussen 1 en 9.
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/format-smalltalk.c:91
113.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.
De precieze licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later;
zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.
Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.
Translated by Erwin Poeze
Located in src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180 src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268 src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259 src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
114.
Written by %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Geschreven door %s.
Translated by Erwin Poeze
Located in src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448 src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266 src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692
115.
Bruno Haible
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Bruno Haible
Translated by Erwin Poeze
Located in src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248 src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118 src/urlget.c:146
116.
too many arguments
te veel argumenten
Translated by Erwin Poeze
Located in src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
107116 of 572 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Benno Schulenberg, Erick Branderhorst, Erwin Poeze, Frank Groeneveld, Rintze Zelle.