Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
548557 of 572 results
548.
--kde recognize KDE 4 format strings
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--kde reconoce los 4 formatos de cadena KDE
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/xgettext.c:1166
549.
--boost recognize Boost format strings
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--boost reconoce los formatos de cadena Boost
Translated by Antonio Ceballos Roa
Reviewed by Paco Molinero
Located in src/xgettext.c:1170
550.
--debug more detailed formatstring recognition result
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug muestra con más detalle el reconocimiento
de las cadenas de formato
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/xgettext.c:1174
551.
--properties-output write out a Java .properties file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--properties-output escribe un fichero .properties de Java
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/xgettext.c:1199
552.
--copyright-holder=STRING set copyright holder in output
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--copyright-holder=CADENA pone al dueño del copyright en la salida
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/xgettext.c:1216
553.
--foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--foreign-user omite el copyright de la FSF en la salida
para los usuarios extranjeros
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/xgettext.c:1218
554.
--package-name=PACKAGE set package name in output
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--package-name=PAQUETE pone el nombre del paquete en la salida
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/xgettext.c:1220
555.
--package-version=VERSION set package version in output
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--package-version=VERSION pone la versión del paquete en la salida
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/xgettext.c:1222
556.
--msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--msgid-bugs-address=DIRECCION@DECORREO pone la dirección de correo
para reportar los errores
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/xgettext.c:1224
557.
-m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or "" as prefix for msgstr entries
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m, --msgstr-prefix[=CADENA] utiliza la CADENA o "" como prefijo para las
líneas del msgstr
Translated and reviewed by Max de Mendizábal
Located in src/xgettext.c:911
548557 of 572 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Sebastián Porta, Victor Quintana.