Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
194203 of 572 results
194.
Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the
translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template
file (generally created by xgettext). This is useful for checking that
you have translated each and every message in your program. Where an exact
match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen, um sicherzustellen, dass
beide die gleichen »msgid«-Einträge enthalten.
Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Datei mit den Übersetzungen.
Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, i.[nbsp]A.
von xgettext erstellt). Hiermit lässt sich also überprüfen, ob die für das
Programm notwendigen Meldungen übersetzt wurden. Wenn keine exakte Überein-
stimmung gefunden wurde, wird mittels nicht-exakter Suche versucht, eine bessere
Hilfestellung zu geben.
Translated by Mario Blättermann
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen um zu sicherzustellen, dass
beide die gleichen „msgid“-Einträge enthalten.
Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Dateien mit den Übersetzungen.
Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, i.[nbsp]A.
von xgettext erstellt). Hiermit lässt sich also überprüfen, ob für das Programm
notwendige Meldung übersetzt wurde. Wenn keine exakte Übereinstimmung gefunden
wurde, wird mittels nicht-exakter Suche versucht, eine bessere Hilfestellung zu
geben.
Suggested by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:215
195.
def.po translations
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Def.po Übersetzungen
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:229
196.
ref.pot references to the sources
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ref.pot Referenzen auf die Quelldateien
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:231
197.
Operation modifiers:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
198.
-m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m, --multi-domain Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po anwenden
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
199.
--use-fuzzy consider fuzzy entries
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--use-fuzzy ungenaue Einträge („fuzzy“) verwenden
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:242
200.
--use-untranslated consider untranslated entries
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--use-untranslated unübersetzte Einträge verwenden
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:244
201.
this message is untranslated
diese Meldung ist unübersetzt
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:327
202.
this message needs to be reviewed by the translator
diese Meldung muss vom Übersetzer geprüft werden
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:333
203.
this message is used but not defined...
diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert...
Translated by Karl Eichwalder
Located in src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
194203 of 572 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fabian Riechsteiner, Jakob Kramer, Karl Eichwalder, Mario Blättermann, Niko K, Sascha Herres, Sebastian, Torsten Franz.