|
194.
|
|
|
Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the
translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template
file (generally created by xgettext). This is useful for checking that
you have translated each and every message in your program. Where an exact
match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen, um sicherzustellen, dass
beide die gleichen »msgid«-Einträge enthalten.
Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Datei mit den Übersetzungen.
Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, i. [nbsp] A.
von xgettext erstellt). Hiermit lässt sich also überprüfen, ob die für das
Programm notwendigen Meldungen übersetzt wurden. Wenn keine exakte Überein-
stimmung gefunden wurde, wird mittels nicht-exakter Suche versucht, eine bessere
Hilfestellung zu geben.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen um zu sicherzustellen, dass
beide die gleichen „msgid“-Einträge enthalten.
Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Dateien mit den Übersetzungen.
Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, i. [nbsp] A.
von xgettext erstellt). Hiermit lässt sich also überprüfen, ob für das Programm
notwendige Meldung übersetzt wurde. Wenn keine exakte Übereinstimmung gefunden
wurde, wird mittels nicht-exakter Suche versucht, eine bessere Hilfestellung zu
geben.
|
|
|
Suggested by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:215
|
|
195.
|
|
|
def.po translations
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Def.po Übersetzungen
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:229
|
|
196.
|
|
|
ref.pot references to the sources
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ref.pot Referenzen auf die Quelldateien
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:231
|
|
197.
|
|
|
Operation modifiers:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
|
|
198.
|
|
|
-m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-m, --multi-domain Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po anwenden
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
|
|
199.
|
|
|
--use-fuzzy consider fuzzy entries
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--use-fuzzy ungenaue Einträge („fuzzy“) verwenden
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:242
|
|
200.
|
|
|
--use-untranslated consider untranslated entries
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--use-untranslated unübersetzte Einträge verwenden
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:244
|
|
201.
|
|
|
this message is untranslated
|
|
|
|
diese Meldung ist unübersetzt
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:327
|
|
202.
|
|
|
this message needs to be reviewed by the translator
|
|
|
|
diese Meldung muss vom Übersetzer geprüft werden
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:333
|
|
203.
|
|
|
this message is used but not defined...
|
|
|
|
diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert...
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
|