|
37.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si nun s'escribe'l parámetru DOMINIUTESTU, el dominiu determínase pola
variable d'entornu TEXTDOMAIN. Si'l catálogu de mensaxes nun ta nel
directoriu por defeutu, cola variable d'entornu TEXTDOMAINDIR pue
especificase otru llugar.
Cuando s'usa cola opción -s, el programa compórtase como la
instrucción `echo', pero nun se ciñe namái a facer una copia na
salida estándar (stdout) sinón qu'arriendes traduz los mensaxes qu'al-
cuentre dientro del catálogu seleicionáu.
Directoriu de búsqueda estándar: %s
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:264
|
|
38.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usu: %s [OPCIÓN] [DOMINIU_TESTUAL] MSGID MSGID-PLURAL NÚMBERU
|
|
Translated by
enolp
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:216
|
|
39.
|
|
|
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Amuesa la traducción del mensaxe en llingua nativa d'un mensaxe testual
que, la so gramática, dependiere d'un númberu.
|
|
Translated by
enolp
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:221
|
|
40.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=DOMINIU_TESTUAL recibe'l mensaxe traducíu de DOMINIU_TESTUAL
-e activa la espansión de dalgunes secuencies d'escape
-E (inórase por compatibilida)
-h, --help amuesa esta salida y cola
-V, --version amuesa la información de la versión y cola
[TEXTDOMAIN] recibe'l mensaxe traducíu de DOMINIU_TESTUAL
MSGID MSGID-PLURAL traduz el MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT escueye la forma singular/plural según esti valor
|
|
Translated by
enolp
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:222
|
|
41.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si nun s'apurre'l parámetru DOMINIU_TESTUAL, el dominiu determínase de
magar la variable d'entornu TEXTDOMAIN. Si nun s'alcuentra'l catálogu de
mensaxes nel direutoriu regular, pue especificase otru allugamientu cola
variable d'entornu TEXTDOMAINDIR.
Direutoriu estándar de gueta: %s
|
|
Translated by
enolp
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:249
|