Translations by enolp

enolp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
1.
write error
2015-06-14
fallu d'escritura
2.
Unknown system error
2020-12-20
Desconozse'l fallu del sistema
2015-06-14
Fallu desconocíu del sistema
14.
memory exhausted
2020-12-20
memoria escosada
18.
too many arguments
2020-12-20
milenta arugmentos
21.
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
2020-12-20
Usu: %s [OPCIÓN] [FORMATU-SHELL]
24.
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
2020-12-20
-v, --variables amuesa les variables qu'esistan en FORMATU-SHELL
26.
-h, --help display this help and exit
2020-12-20
-h, --help amuesa esta ayuda y cola
27.
-V, --version output version information and exit
2020-12-20
-V, --version amuesa la información de la versión y cola
28.
In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted.
2020-12-20
Nel mou d'operación normal, la entrada estándar cópiase a la salida estándar, con referencies a les variables d'entornu de la forma $VARIABLEo ${VARIABLE} trocándose colos valores correspondientes. Si s'apurre un FORMATU-SHELL, namái les variables d'entornu que se referenciaren en FORMATU-SHELL van sustituyise, d'otramiente, toles referencies a les variables d'entornu.
29.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
2020-12-20
Cuando s'usa --variables , inórase la entrada estándar y la salida consiste de les variables d'entornu que se referenciaren en FORMATU-SHELL, una per llinia.
30.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
2020-12-20
Informa de fallos a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
31.
error while reading "%s"
2020-12-20
fallu mentanto se lleía «%s»
32.
standard input
2020-12-20
entrada estandar
34.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
2020-12-20
Usu: %s [OPCIÓN] [[DOMINIU_TESTUAL] MSGID] o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...
35.
Display native language translation of a textual message.
2020-12-20
Amuesa la traducción en llingua nativa d'un mensaxe testual.
36.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN
2020-12-20
-d, --domain=DOMINIU_TESTUAL recupera los mensaxes traducíos de DOMINIU_TESTUAL -e activa la espansión de dalgunes secuencies d'escape -E (inórase por compatibilidá) -h, --help amuesa esta ayuda y cola -n desanicia'l saltu de llinia final -V, --version amuesa la información de la versión y cola [DOMINIU_TESTU] MSGID recupera'l mensaxe traducíu correspondiente a MSGID de DOMINIU_TESTUAL
38.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
2020-12-20
Usu: %s [OPCIÓN] [DOMINIU_TESTUAL] MSGID MSGID-PLURAL NÚMBERU
39.
Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number.
2020-12-20
Amuesa la traducción del mensaxe en llingua nativa d'un mensaxe testual que, la so gramática, dependiere d'un númberu.
40.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value
2020-12-20
-d, --domain=DOMINIU_TESTUAL recibe'l mensaxe traducíu de DOMINIU_TESTUAL -e activa la espansión de dalgunes secuencies d'escape -E (inórase por compatibilida) -h, --help amuesa esta salida y cola -V, --version amuesa la información de la versión y cola [TEXTDOMAIN] recibe'l mensaxe traducíu de DOMINIU_TESTUAL MSGID MSGID-PLURAL traduz el MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT escueye la forma singular/plural según esti valor
41.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s
2020-12-20
Si nun s'apurre'l parámetru DOMINIU_TESTUAL, el dominiu determínase de magar la variable d'entornu TEXTDOMAIN. Si nun s'alcuentra'l catálogu de mensaxes nel direutoriu regular, pue especificase otru allugamientu cola variable d'entornu TEXTDOMAINDIR. Direutoriu estándar de gueta: %s