|
1.
|
|
|
Debian %s version %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Debian %s versão %s.
|
|
Translated and reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildapi.pl
scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-buildpackage.pl
scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
2.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>. ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>. ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
Translated and reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:38
|
|
3.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or ![](/@@/translation-newline)
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Isto é software livre; veja a GNU General Public Licence versão 2 ou ![](/@@/translation-newline)
posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.
|
|
Translated and reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:44
scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 scripts/dpkg-genchanges.pl:103
scripts/dpkg-gencontrol.pl:62 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:526
scripts/dpkg-source.pl:392 scripts/changelog/debian.pl:39
|
|
4.
|
|
|
Usage: %s [<option> ...] [<action>]
![](/@@/translation-newline)
Options:
-a<debian-arch> set current Debian architecture.
-t<gnu-system> set current GNU system type.
-L list valid architectures.
-f force flag (override variables set in environment).
![](/@@/translation-newline)
Actions:
-l list variables (default).
-e<debian-arch> compare with current Debian architecture.
-i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.
-q<variable> prints only the value of <variable>.
-s print command to set environment variables.
-u print command to unset environment variables.
-c <command> set environment and run the command in it.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modo de utilização: %s [<opção>...] [<acção>]
![](/@@/translation-newline)
Opções:
-a<debian-arch> selecciona arquitectura Debian actual.
-t<gnu-system> selecciona tipo de sistema GNU actual.
-L lista arquitecturas válidas.
-f força opção ( sobrescreve variáveis de ambiente).
![](/@@/translation-newline)
Acções:
-l lista variáveis (padrão).
-e<debian-arch> compara com arquitectura Debian actual.
-i<arch-alias> verifica se arquitectura Debian actual é <arch-alias>.
-q<variable> mostra apenas o valor de <variable>.
-s mostra comando para marcar variáveis do ambiente.
-u mostra comando para desmarcar variáveis do ambiente.
-c <command> marca ambiente e executa o comando nele.
--help exibe esta mensagem de ajuda.
--version exibe a versão.
|
|
Translated by
João Mouro
|
|
Reviewed by
Diogo Lavareda
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:50
|
|
5.
|
|
|
unknown option `%s'
|
|
|
|
opção desconhecida `%s'
|
|
Translated and reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
|
|
6.
|
|
|
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
|
|
|
|
arquitectura Debian desconhecida %s, você também tem de especificar o tipo de sistema GNU
|
|
Translated by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
7.
|
|
|
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
|
|
tipo de sistema GNU desconhecido %s, você também tem de especificar a arquitectura Debian
|
|
Translated by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
8.
|
|
|
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
|
|
|
|
desconhecido o tipo de sistema GNU predefinido para a arquitectura Debian %s
|
|
Translated by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
9.
|
|
|
Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
|
|
|
|
Tipo de sistema GNU %s por omissão para a arquitectura Debian %s não coincide com o tipo de sistema GNU %s especificado
|
|
Translated and reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:161
|
|
10.
|
|
|
Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s.
|
|
|
|
Tipo de sistema GNU %s especificado não coincide com o tipo de sistema do gcc %s.
|
|
Translated and reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:180
|