Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
315324 of 485 results
315.
Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)
(no translation yet)
Located in options.h:829
316.
Strip LTO intermediate code sections
Elimină secțiunile de cod intermediar LTO
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in options.h:1243
317.
(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in options.h:835
318.
SIZE
DIMENSIUNE
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in options.h:727 options.h:732 options.h:1273 options.h:1282 options.h:1471 options.h:1496 options.h:1529
319.
Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)
Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc (inclus numai pentru compatibilitatea cu GNU ld)
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in options.h:1075
320.
Generate shared library
Generează o bibliotecă partajată
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in options.h:938
321.
Stack size when -fsplit-stack function calls non-split
Dimensiunea stivei atunci când funcția „-fsplit-stack” apelează «non-split»
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in options.h:1281
322.
Do not link against shared libraries
Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in options.h:1287
323.
Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors.
(no translation yet)
Located in options.h:860
324.
Number of iterations of ICF (default 2)
(no translation yet)
Located in options.h:945
315324 of 485 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Remus-Gabriel Chelu.