Translations by Miguel Ángel Arruga Vivas
Miguel Ángel Arruga Vivas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
filename expected
|
|
2016-09-04 |
nombre de fichero esperado
|
|
2. |
you need to load the kernel first
|
|
2016-09-04 |
se debe cargar primero el núcleo
|
|
4. |
premature end of file %s
|
|
2016-09-04 |
fin prematuro del fichero %s
|
|
16. |
Load Linux.
|
|
2016-09-04 |
Carga Linux.
|
|
17. |
Load initrd.
|
|
2016-09-04 |
Carga initrd.
|
|
19. |
Legacy `ask' parameter no longer supported.
|
|
2016-09-04 |
El parámetro de GRUB1 «ask» ya no está soportado.
|
|
20. |
%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.
|
|
2016-09-04 |
%s está obsoleto. Use «set gfxpayload=%s» antes de la orden «linux».
|
|
21. |
%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.
|
|
2016-09-04 |
%s está obsoleto. No se reconoce el modo VGA %d. Use «set gfxpayload=ANCHOxALTO[xPROFUNDO] antes de la orden «linux»
|
|
22. |
out of memory
|
|
2016-09-04 |
sin memoria
|
|
23. |
Load another boot loader.
|
|
2016-09-04 |
Salta a otro cargador de arranque.
|
|
24. |
plain image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled
|
|
2019-07-16 |
imagen plana del núcleo no soportada - recompile con CONFIG_(U)EFI_STUB activado
|
|
25. |
Boot an operating system.
|
|
2016-09-04 |
Arranca un sistema operativo.
|
|
26. |
overflow is detected
|
|
2016-09-04 |
desbordamiento detectado
|
|
28. |
bad shim signature
|
|
2019-07-16 |
firma shim incorrecta
|
|
29. |
missing `%c' symbol
|
|
2016-09-04 |
Falta el símbolo «%c»
|
|
30. |
attempt to read past the end of file
|
|
2016-09-04 |
intento de leer más allá del fin del fichero
|
|
31. |
attempt to seek outside of the file
|
|
2016-09-04 |
intento de buscar fuera del fichero
|
|
32. |
no DNS servers configured
|
|
2016-09-04 |
no se han configurado servidores DNS
|
|
33. |
domain name component is too long
|
|
2016-09-04 |
la componente del nombre de dominio es demasiado larga
|
|
34. |
no DNS record found
|
|
2016-09-04 |
no se ha encontrado ningún registro DNS
|
|
35. |
no DNS reply received
|
|
2016-09-04 |
no se ha recibido ninguna respuesta DNS
|
|
36. |
two arguments expected
|
|
2016-09-04 |
se esperaban dos parámetros
|
|
37. |
only ipv4
|
|
2017-02-17 |
sólo ipv4
|
|
38. |
only ipv6
|
|
2017-02-17 |
sólo ipv6
|
|
41. |
one argument expected
|
|
2016-09-04 |
se esperaba un parámetro
|
|
42. |
invalid argument
|
|
2017-02-17 |
parámetro no válido
|
|
43. |
ADDRESS DNSSERVER
|
|
2016-09-04 |
DIRECCIÓN SERVIDOR_DNS
|
|
44. |
Perform a DNS lookup
|
|
2016-09-04 |
Realiza una busqueda DNS
|
|
45. |
DNSSERVER
|
|
2016-09-04 |
SERVIDOR_DNS
|
|
46. |
Add a DNS server
|
|
2016-09-04 |
Añade un servidor DNS
|
|
47. |
Remove a DNS server
|
|
2016-09-04 |
Elimina un servidor DNS
|
|
48. |
List DNS servers
|
|
2016-09-04 |
Enumera los servidores DNS
|
|
49. |
timeout: could not resolve hardware address
|
|
2016-09-04 |
expiración del plazo: no se pudo resolver la dirección hardware
|
|
50. |
couldn't autoconfigure %s
|
|
2016-09-04 |
no se pudo auto-configurar %s
|
|
51. |
unresolvable address %s
|
|
2016-09-04 |
dirección %s irresoluble
|
|
52. |
unrecognised network address `%s'
|
|
2016-09-04 |
dirección de red «%s» no reconocida
|
|
53. |
destination unreachable
|
|
2016-09-04 |
destino no alcanzable
|
|
54. |
route loop detected
|
|
2016-09-04 |
ruta cíclica detectada
|
|
56. |
you can't delete this address
|
|
2016-09-04 |
no puede borrar esta dirección
|
|
57. |
Unsupported hw address type %d
|
|
2016-09-04 |
Tipo de dirección hardware %d no soportado
|
|
59. |
three arguments expected
|
|
2016-09-04 |
se esperaban tres parámetros
|
|
63. |
Unknown address type %d
|
|
2016-09-04 |
Tipo de dirección %d desconocido
|
|
64. |
no server is specified
|
|
2016-09-04 |
no se ha especificado un servidor
|
|
68. |
timeout reading `%s'
|
|
2016-09-04 |
expiró el plazo leyendo «%s»
|
|
69. |
list network routes
|
|
2016-09-04 |
enumera las rutas de red
|
|
70. |
list network cards
|
|
2016-09-04 |
enumera las tarjetas de red
|
|
71. |
list network addresses
|
|
2016-09-04 |
enumera las direcciones de red
|
|
72. |
SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]
|
|
2016-09-04 |
NOMBRE_CORTO TARJETA DIRECCIÓN [DIRECCIÓN_HW]
|
|
73. |
Add a network address.
|
|
2016-09-04 |
Añade una dirección de red.
|
|
75. |
perform a bootp autoconfiguration
|
|
2016-09-04 |
realizar una autoconfiguración de bootp
|