Translations by Washington Lins
Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
779. |
When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.
|
|
2006-07-27 |
Quando o usuário seleciona um item no menu de navegação, a URL tida na ação e mostrada. A ação geramente tem uma URL relativa, em referência ao objeto escolhido no menu.
|
|
793. |
A simple, content-based Python Page
|
|
2006-07-27 |
Um simples pagina baseada em Python
|
|
849. |
Login successful!
|
|
2006-07-17 |
Login feito com sucesso!
|
|
853. |
Logout successful!
|
|
2006-07-17 |
Login feito com sucesso!
|
|
858. |
manage-code-permission
|
|
2006-07-28 |
manage-code-permission
|
|
859. |
manage-services-permission
|
|
2006-07-28 |
manage-services-permission
|
|
869. |
manage-service-bindings-permission
|
|
2006-07-28 |
manage-service-bindings-permission
Portuguese (Brazil):
|
|
875. |
Grant
|
|
2006-07-17 |
Concessão
|
|
897. |
For each permission you want to grant (or deny) to a role,
set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').
Permissions are shown on the left side, going down.
Roles are shown accross the top.
|
|
2006-07-28 |
Para cada premissão que você desenja conceder (ou proibir) à regra
coloque '+' (ou '-') para a permissão ou regra.
Permissões são mostrada do lado direito, abaixo.
Regras são mostradas na parte superior.
|
|
901. |
Cookie Client Id Manager Properties
|
|
2006-07-28 |
Propriedades do Gerenciador de Cookies
|
|
907. |
Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests
|
|
2006-07-17 |
User cookies unicamente para identificar o cliente, permitindo que o status seja alterado entre as requisições
|
|
908. |
Cookie Client Id Manager
|
|
2006-07-28 |
Gerenciador de Cookies
|
|
924. |
A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.
|
|
2006-07-28 |
efine atributos que podem ser usandos durante um comando SQL renderizando o processo para prover dados dinâmicos.
|
|
932. |
With this permission a user may undo his/her own transactions.
|
|
2006-07-17 |
Com essa permissção o usuário pode desfazer suas transações
|
|
935. |
Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.
|
|
2006-07-28 |
Selecione uma ou mais transações da lista e clique no botão abaixo. Por favor esteja ciente que você so poderá desfazer a transação caso o objeto não tenha sido modificado em outra transação anterior por você ou qualquer outro usuário.
|
|
936. |
This form lets you undo all transactions initiated by any user.
|
|
2006-07-28 |
Este formuário permite que você desfaça qualquer transação inidicada por outro usuário.
|
|
1038. |
Views
|
|
2006-07-17 |
Visões
|
|
1045. |
Control Panels
|
|
2006-07-17 |
Painel de Controle
|
|
1047. |
System Security
|
|
2006-07-17 |
Segurança do Sistema
|
|
1048. |
add more
|
|
2006-07-17 |
adcionar mais
|
|
1049. |
Add More
|
|
2006-07-17 |
Adcionar Mais
|
|
1103. |
There were errors
|
|
2006-07-17 |
São esses os erros
|
|
1210. |
Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.
|
|
2006-07-28 |
Número de segundos que dados serão considerados velhos podendo ser removidos. Usando o valor '0' eles não expiram
|
|
1211. |
Timeout resolution (in seconds)
|
|
2006-07-28 |
Tempo de Timeout (em segundos)
|