Translations by Seongho Choo

Seongho Choo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
~
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug ##279621 for details.
2009-03-25
업그레이드할 때, kdelibs4-dev가 설치되어 있다면, kdelibs5-dev가 설치되어야 합니다. 자세한 내용은 bugs.launchpad.net, 버그 ##279621를 참조.
~
The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working state. Please consider submitting a bug report about it.
2009-03-25
업그레이드를 계속할 것이지만 '%s' 패키지는 작업 상태에 있지 않은 것으로 보입니다. 그것에 대해 버그 보고서를 제출할 것을 고려해 주시기 바랍니다.
~
A normal upgrade can not be calculated, please run: sudo apt-get dist-upgrade This can be caused by: ◦ A previous upgrade which didn't complete ◦ Problems with some of the installed software ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2009-03-02
일반 업그레이드는 계산될 수 없습니다. 다음을 실행: sudo apt-get dist-upgrade 이것의 원인이 되는 것은: ◦ 이전 업그레이드가 완료되지 않음 ◦ 설치된 소프트웨어 몇 가지에서의 문제 ◦ 우분투에서 제공하지 않는 비공식 소프트웨어 패키지 ◦ 프리 릴리즈 버전 우분투의 일상적인 변경
2009-03-01
일반적인 업그레이드로 추정할수 없음. 다음을 실행하세요: sudo apt-get dist-upgrade 이것은 다음이 원인일 수 있습니다: ◦ 이전 업그레이드가 완료되지 않음 ◦ 설치된 소프트웨어 몇 가지에서의 문제 ◦ 프리 릴리즈 버전 우분투의 일반 변경
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2009-04-18
패키지 파일을 찾을 수 없습니다. 우분투 디스크가 아니거나 잘못된 아키텍쳐(x86, x64)입니다.
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-03-25
'%s' 패키지들은 불완전한 상태이며 재설치될 필요가 있습니다만, 아카이브에서 찾을 수가 없습니다. 이 패키지들을 지금 지우고 계속하길 원하십니까?
15.
Broken packages
2009-04-18
망가진 패키지
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2009-04-18
이 소프트웨어로 수정할 수 없는 망가진 패키지가 있습니다. 진행 전에 먼저 시냅틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오.
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-25
만약 적용되지 않는다면, /var/log/dist-upgrade/ 에 있는 파일들을 버그 보고서에 넣어서 'update-manager' 패키지에 이 버그를 보고해 주시기 바랍니다.
21.
Error authenticating some packages
2009-04-18
패키지 인증 오류
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2009-04-18
인증하는데 실패한 패키지가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 나중에 다시 시도하십시오. 인증에 실패한 패키지의 목록은 다음과 같습니다.
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2009-04-18
이 패키지 '%s'은(는) 제거 블랙리스트에 적혀 있어서 제거할 수 없습니다.
24.
The essential package '%s' is marked for removal.
2009-04-18
필수 패키지 '%s' 가 삭제로 표시 되었습니다.
28.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2009-04-18
요청된 패키지를 설치할 수 없습니다. 버그로 보고하여 주십시오.
29.
Can't guess meta-package
2009-04-18
메타 패키지를 추측할 수 없습니다.
34.
Upgrading over remote connection not supported
2009-03-25
원격 접속을 통한 업그레이드는 지원 안 됨
35.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2009-03-25
지원되지 않는 프론트엔드로 원격 ssh 연결을 통한 업그레이드를 실행하는 중입니다. 업그레이드는 지금 중단될 것입니다. ssh 없이 시도해 보시기 바랍니다.
42.
Sandbox setup failed
2009-03-25
샌드박스 장치 조정 실패
43.
It was not possible to create the sandbox environment.
2009-03-25
샌드박스 환경 생성이 불가능 했습니다.
44.
Sandbox mode
2009-03-25
샌드박스 모드
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-03-25
이 업그레이드는 샌드박스 (시험) 모드에서 실행되고 있습니다. 모든 변경사항들은 '%s'에 씌여지며 다음 다시 시작 때 지워질 것 입니다. 지금부터 다음 다시 시작 때까지 시스템 디렉터리 내용은 전혀 변경되지 *않습니다.*
51.
disabled on upgrade to %s
2009-03-01
%s로 업그레이드 하는 것이 비활성화 됨
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2009-03-25
'%s' 패키지들은 불완전한 상태이며 재설치될 필요가 있습니다만, 아카이브에서 찾을 수가 없습니다. 이 패키지들을 수동으로 재설치하거나 시스템에서 제거하시기 바랍니다.
65.
The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2009-03-25
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드는 '%s' 디스크에 총 %s의 여유 공간이 필요합니다. '%s'에 추가로 최소 %s의 디스크 공간이 더 확보되어야 합니다. 휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용해서 이전 설치의 임시 패키지들을 삭제하십시요.
73.
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
2009-03-25
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다시 시도해 보십시요. 지금까지 다운로드된 모든 파일들은 보존됩니다.
77.
The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2009-03-25
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 시스템이 사용불가 상태일 수 있습니다. 지금 복구가 실행될 것입니다 (dpkg --configure -a).
78.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2009-03-25
이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요. %s
79.
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
2009-03-25
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다시 시도해 보십시요.
88.
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-25
업그레이드를 위한 시스템 준비 작업을 실패했습니다. 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
90.
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-25
시스템이 업그레이드를 위한 선행조건들을 가져올 수 없었습니다. 업그레이드는 지금 중단 및 원래 시스템 상태로 복원될 것입니다. 이 상황을 버그로 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
93.
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore. This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-25
당신의 패키지 정보가 업데이트 된 후, 필수 패키지 '%s'를 어디에서도 찾을 수가 없습니다. 이는 심각한 오류이며, 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
110.
Sandbox upgrade using aufs
2009-03-25
aufs를 이용하여 샌드박스 업그레이드를 합니다.
129.
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2009-03-25
이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log를 첨부해 주십시요. 업그레이드는 지금 중단되었습니다. sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다.
158.
This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s with a 56k modem.
2009-03-25
이 다운로드는 1Mbit DSL 연결로는 약 %s, 56k 모뎀으로는 약 %s가 걸릴 것입니다.
189.
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2009-03-25
이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log를 첨부해 주십시요. 업그레이드는 지금 중단되었습니다. sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다.
228.
Open Link in Browser
2009-03-25
브라우저로 링크 열기
229.
Copy Link to Clipboard
2009-03-25
링크를 클립보드에 복사
244.
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
2009-03-01
이 소프트웨어 업데이트들은 우분투가 릴리즈될 때부터 이슈가 되어왔습니다. 지금 그것들을 설치하길 원하지 않으신다면, 나중에 관리자 메뉴에서 "업데이트 관리자"를 선택하세요.
247.
The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2009-03-01
업그레이드는 디크스 '%s'에 총 %s의 빈 공간이 필요합니다. 최소한 추가로 %s의 디스크 공간을 '%s'에서 남겨주세요. 휴지통을 지우고 'sudo apt-get clean'을 이용해서 이전 설치의 임시 꾸러미들을 지우세요.
263.
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
2009-03-25
새로운, 삭제된, 또는 업그레이드된 소프트웨어 패키지를 위해 저장소를 체크하는 중입니다.
275.
The changelog does not contain any relevant changes. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2009-03-01
변경로그에는 관계된 변경이 없습니다. 변경이 사용가능할 때까지 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog 를 사용하거나 나중에 다시 시도해 보세요.
311.
First run welcome message
2009-03-01
처음 실행 환영 메시지
313.
If this key is set a first run welcome message will be presented.
2009-03-01
이 키가 설정되면 처음 실행 환영 메시지가 제공될 겁니다.
315.
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
2009-03-01
이 키가 설정되면 주 업데이트 목록 창이 버전 정보를 보여줄 겁니다. (버전에서 버전까지)
327.
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
2009-03-01
배포판 업그레이드 장치의 최종 제안 버전을 사용하여 업그레이드
328.
Do not focus on map when starting
2009-03-01
시작할 때 지도에 포커스를 두지 말 것
2009-03-01
시작할 때 지도에 포커드를 두지 말 것
330.
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
2009-03-25
샌드박스 aufs 오버레이로 시험 업그레이드
337.
Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if there is none.
2009-03-02
아무것도 출력하지 말 것, 새로운 릴리즈 있다면 단지 %s만 반환하고, 아무것도 없다면 %s
338.
New release '%s' available.
2009-03-25
새 배포 '%s'가 사용가능합니다.