Translations by Seongho Choo
Seongho Choo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug ##279621 for details.
|
|
2009-03-25 |
업그레이드할 때, kdelibs4-dev가 설치되어 있다면, kdelibs5-dev가 설치되어야 합니다. 자세한 내용은 bugs.launchpad.net, 버그 ##279621를 참조.
|
|
~ |
The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working state. Please consider submitting a bug report about it.
|
|
2009-03-25 |
업그레이드를 계속할 것이지만 '%s' 패키지는 작업 상태에 있지 않은 것으로 보입니다. 그것에 대해 버그 보고서를 제출할 것을 고려해 주시기 바랍니다.
|
|
~ |
A normal upgrade can not be calculated, please run:
sudo apt-get dist-upgrade
This can be caused by:
◦ A previous upgrade which didn't complete
◦ Problems with some of the installed software
◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu
◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
|
|
2009-03-02 |
일반 업그레이드는 계산될 수 없습니다. 다음을 실행:
sudo apt-get dist-upgrade
이것의 원인이 되는 것은:
◦ 이전 업그레이드가 완료되지 않음
◦ 설치된 소프트웨어 몇 가지에서의 문제
◦ 우분투에서 제공하지 않는 비공식 소프트웨어 패키지
◦ 프리 릴리즈 버전 우분투의 일상적인 변경
|
|
2009-03-01 |
일반적인 업그레이드로 추정할수 없음. 다음을 실행하세요:
sudo apt-get dist-upgrade
이것은 다음이 원인일 수 있습니다:
◦ 이전 업그레이드가 완료되지 않음
◦ 설치된 소프트웨어 몇 가지에서의 문제
◦ 프리 릴리즈 버전 우분투의 일반 변경
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2009-04-18 |
패키지 파일을 찾을 수 없습니다. 우분투 디스크가 아니거나 잘못된 아키텍쳐(x86, x64)입니다.
|
|
13. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2009-03-25 |
'%s' 패키지들은 불완전한 상태이며 재설치될 필요가 있습니다만, 아카이브에서 찾을 수가 없습니다. 이 패키지들을 지금 지우고 계속하길 원하십니까?
|
|
15. |
Broken packages
|
|
2009-04-18 |
망가진 패키지
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2009-04-18 |
이 소프트웨어로 수정할 수 없는 망가진 패키지가 있습니다. 진행 전에 먼저 시냅틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오.
|
|
19. |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-25 |
만약 적용되지 않는다면, /var/log/dist-upgrade/ 에 있는 파일들을 버그 보고서에 넣어서 'update-manager' 패키지에 이 버그를 보고해 주시기 바랍니다.
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2009-04-18 |
패키지 인증 오류
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2009-04-18 |
인증하는데 실패한 패키지가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 나중에 다시 시도하십시오. 인증에 실패한 패키지의 목록은 다음과 같습니다.
|
|
23. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2009-04-18 |
이 패키지 '%s'은(는) 제거 블랙리스트에 적혀 있어서 제거할 수 없습니다.
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2009-04-18 |
필수 패키지 '%s' 가 삭제로 표시 되었습니다.
|
|
28. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2009-04-18 |
요청된 패키지를 설치할 수 없습니다. 버그로 보고하여 주십시오.
|
|
29. |
Can't guess meta-package
|
|
2009-04-18 |
메타 패키지를 추측할 수 없습니다.
|
|
34. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2009-03-25 |
원격 접속을 통한 업그레이드는 지원 안 됨
|
|
35. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2009-03-25 |
지원되지 않는 프론트엔드로 원격 ssh 연결을 통한 업그레이드를 실행하는 중입니다. 업그레이드는 지금 중단될 것입니다. ssh 없이 시도해 보시기 바랍니다.
|
|
42. |
Sandbox setup failed
|
|
2009-03-25 |
샌드박스 장치 조정 실패
|
|
43. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2009-03-25 |
샌드박스 환경 생성이 불가능 했습니다.
|
|
44. |
Sandbox mode
|
|
2009-03-25 |
샌드박스 모드
|
|
45. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
|
|
2009-03-25 |
이 업그레이드는 샌드박스 (시험) 모드에서 실행되고 있습니다. 모든 변경사항들은 '%s'에 씌여지며 다음 다시 시작 때 지워질 것 입니다.
지금부터 다음 다시 시작 때까지 시스템 디렉터리 내용은 전혀 변경되지 *않습니다.*
|
|
51. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2009-03-01 |
%s로 업그레이드 하는 것이 비활성화 됨
|
|
61. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2009-03-25 |
'%s' 패키지들은 불완전한 상태이며 재설치될 필요가 있습니다만, 아카이브에서 찾을 수가 없습니다. 이 패키지들을 수동으로 재설치하거나 시스템에서 제거하시기 바랍니다.
|
|
65. |
The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2009-03-25 |
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드는 '%s' 디스크에 총 %s의 여유 공간이 필요합니다. '%s'에 추가로 최소 %s의 디스크 공간이 더 확보되어야 합니다. 휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용해서 이전 설치의 임시 패키지들을 삭제하십시요.
|
|
73. |
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
|
|
2009-03-25 |
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다시 시도해 보십시요. 지금까지 다운로드된 모든 파일들은 보존됩니다.
|
|
77. |
The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2009-03-25 |
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 시스템이 사용불가 상태일 수 있습니다. 지금 복구가 실행될 것입니다 (dpkg --configure -a).
|
|
78. |
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
%s
|
|
2009-03-25 |
이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
%s
|
|
79. |
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
|
|
2009-03-25 |
지금 업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결이나 설치 미디어를 확인하고 다시 시도해 보십시요.
|
|
88. |
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-25 |
업그레이드를 위한 시스템 준비 작업을 실패했습니다. 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
|
|
90. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-25 |
시스템이 업그레이드를 위한 선행조건들을 가져올 수 없었습니다. 업그레이드는 지금 중단 및 원래 시스템 상태로 복원될 것입니다.
이 상황을 버그로 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
|
|
93. |
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore.
This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-25 |
당신의 패키지 정보가 업데이트 된 후, 필수 패키지 '%s'를 어디에서도 찾을 수가 없습니다.
이는 심각한 오류이며, 이 버그를 'update-manager' 패키지에 보고해 주시고, /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일들을 버그 보고서에 첨부해 주세요.
|
|
110. |
Sandbox upgrade using aufs
|
|
2009-03-25 |
aufs를 이용하여 샌드박스 업그레이드를 합니다.
|
|
129. |
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2009-03-25 |
이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log를 첨부해 주십시요. 업그레이드는 지금 중단되었습니다.
sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다.
|
|
158. |
This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s with a 56k modem.
|
|
2009-03-25 |
이 다운로드는 1Mbit DSL 연결로는 약 %s, 56k 모뎀으로는 약 %s가 걸릴 것입니다.
|
|
189. |
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2009-03-25 |
이것을 버그로 보고해주시고, 보고서에 /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log를 첨부해 주십시요. 업그레이드는 지금 중단되었습니다.
sources.list 원본은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되었습니다.
|
|
228. |
Open Link in Browser
|
|
2009-03-25 |
브라우저로 링크 열기
|
|
229. |
Copy Link to Clipboard
|
|
2009-03-25 |
링크를 클립보드에 복사
|
|
244. |
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
|
|
2009-03-01 |
이 소프트웨어 업데이트들은 우분투가 릴리즈될 때부터 이슈가 되어왔습니다. 지금 그것들을 설치하길 원하지 않으신다면, 나중에 관리자 메뉴에서 "업데이트 관리자"를 선택하세요.
|
|
247. |
The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2009-03-01 |
업그레이드는 디크스 '%s'에 총 %s의 빈 공간이 필요합니다. 최소한 추가로 %s의 디스크 공간을 '%s'에서 남겨주세요. 휴지통을 지우고 'sudo apt-get clean'을 이용해서 이전 설치의 임시 꾸러미들을 지우세요.
|
|
263. |
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
|
|
2009-03-25 |
새로운, 삭제된, 또는 업그레이드된 소프트웨어 패키지를 위해 저장소를 체크하는 중입니다.
|
|
275. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-03-01 |
변경로그에는 관계된 변경이 없습니다.
변경이 사용가능할 때까지 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
를 사용하거나 나중에 다시 시도해 보세요.
|
|
311. |
First run welcome message
|
|
2009-03-01 |
처음 실행 환영 메시지
|
|
313. |
If this key is set a first run welcome message will be presented.
|
|
2009-03-01 |
이 키가 설정되면 처음 실행 환영 메시지가 제공될 겁니다.
|
|
315. |
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
|
|
2009-03-01 |
이 키가 설정되면 주 업데이트 목록 창이 버전 정보를 보여줄 겁니다. (버전에서 버전까지)
|
|
327. |
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
|
|
2009-03-01 |
배포판 업그레이드 장치의 최종 제안 버전을 사용하여 업그레이드
|
|
328. |
Do not focus on map when starting
|
|
2009-03-01 |
시작할 때 지도에 포커스를 두지 말 것
|
|
2009-03-01 |
시작할 때 지도에 포커드를 두지 말 것
|
|
330. |
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
|
|
2009-03-25 |
샌드박스 aufs 오버레이로 시험 업그레이드
|
|
337. |
Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if there is none.
|
|
2009-03-02 |
아무것도 출력하지 말 것, 새로운 릴리즈 있다면 단지 %s만 반환하고, 아무것도 없다면 %s
|
|
338. |
New release '%s' available.
|
|
2009-03-25 |
새 배포 '%s'가 사용가능합니다.
|