Translations by Xiyron

Xiyron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2009-01-31
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu dokumentatsiooni projekt)
2.
Printing, Faxing and Scanning
2009-01-31
Printimine, faks ja skännimine
3.
2006-09-07
2009-01-31
07.09.2006
4.
Setting up and using a printer/fax machine.
2009-01-31
Printeri/faksimasina ülesseadmine ning kasutamine.
5.
Credits and License
2009-01-31
Autorid ja litsents
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2009-01-31
Seda dokumenti haldab Ubuntu dokumenteerimismeeskond (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Vaata <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">osalejate nimekirja</ulink>.
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-01-31
See dokument on tehtud kättesaadavaks Creative Commons ShareAlike 2.5 litsentsi (CC-BY-SA) alusel.
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-01-31
Võite vabalt muuta, laiendada ja täiustada Ubuntu dokumentatsiooni lähtekoodi selle litsentsi tingimuste alusel. Kõik sellest tulenevad tööd peab avaldama selle litsentsi all.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-01-31
Litsentsi koopia: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
11.
2008
2009-01-31
2008
12.
Ubuntu Documentation Project
2009-01-31
Ubuntu dokumentatsiooni projekt
14.
The Ubuntu Documentation Project
2009-01-31
Ubuntu Dokumentatsiooni Projekt
15.
Printing
2009-01-31
Printimine
17.
Local Printing
2009-01-31
Kohalik printimine
18.
A local printer is one which is directly connected to your computer (as opposed to a network printer, discussed in the following section).
2009-01-31
Kohalik printer on ühendatud otse Teie arvutiga, erinevalt võrguprinterist, millest täpsemalt järgnevas sektsioonis.
21.
Obtain the model name of your printer.
2009-01-31
Uurige välja printeri mudel.
22.
Ensure the printer is turned on.
2009-01-31
Veenduge, et printer on sisse lülitatud.
23.
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>
2009-01-31
Valige <menuchoice><guimenu>Süsteem</guimenu><guimenuitem>Administreerimine</guimenuitem><guimenuitem>Printimine</guimenuitem></menuchoice>
24.
Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>.
2009-01-31
Vajutage <menuchoice><guibutton>Uus Printer</guibutton></menuchoice>.
25.
Your printer should be automatically detected. If so, simply click <guibutton>Forward</guibutton> and then <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-01-31
Printer peaks olema automaatselt ära tuntud. Sellisel juhul vajutage <guibutton>Edasi</guibutton> ja siis <guibutton>Rakenda</guibutton>.
26.
Finally, you can enter in a description and location for your printer.
2009-01-31
Lõpuks - võite sisestada printeri kirjelduse ja asukoha.
28.
Network Printing
2009-01-31
Võrguprintimine
29.
You can also configure your Ubuntu system to send print jobs to a remote print server. Remote printers are hosted somewhere on a network. To configure a remote printer:
2009-01-31
Võite konfigureerida oma Ubuntu süsteemi saatma printimistöid eemalasuvasse printimisserverisse, mis asuvad kusagil mujal selles võrgus. Konfigureerimaks eemalasuvat printerit:
30.
Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>.
2009-01-31
Valige <menuchoice><guibutton>Uus Printer</guibutton></menuchoice>.
32.
Insert the details of the network printer and click <guibutton>Forward</guibutton>.
2009-01-31
Sisestage võrguprinteri andmed ning vajutage <guibutton>Edasi</guibutton>.
33.
Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-01-31
Valige printeri mudel ning vajutage <guibutton>Rakenda</guibutton>.
34.
If you do not know the protocol or details of your network printer, you should consult your network administrator.
2009-01-31
Kui Te ei tea protokolli või võrguprinteri andmeid, võtke ühendust oma võrguadministraatoriga.
35.
Testing a Printer
2009-01-31
Printeri testimine
39.
Under the <guilabel>Settings</guilabel> tab, Click <guibutton>Print Test Page</guibutton>. A page will then be printed if your printer is working correctly.
2009-01-31
<guilabel>Seaded</guilabel> alt vajutage <guibutton>Prindi testleht</guibutton>. Kui printer töötab õigesti, prinditakse testleht.
40.
How can I check the ink levels of my printer?
2009-01-31
Kuidas saan ma kontrollida tindi taset oma printeris?
41.
To find out how much ink is left in your printer, follow the instructions which apply to your printer:
2009-01-31
Uurimaks välja, kui palju tinti on printeris järel, järgige juhiseid, mis käivad Teie printeri kohta.
50.
More information is available from the following locations:
2009-01-31
Rohkem informatsiooni on saadaval järgnevatest kohtadest:
52.
Efax-gtk website
2009-01-31
Efax-gtk veebileht
53.
Scanning
2009-01-31
Skännimine
55.
Does my scanner work with Ubuntu?
2009-01-31
Kas mu skänner töötab Ubuntu'ga?
56.
There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:
2009-01-31
Kolm viisi saamaks teada, kas Teie skänner töötab Ubuntu'ga:
57.
Simply plug it in and try it! If it is a newer Universal Serial Bus (USB) scanner, it is likely that it will just work.
2009-01-31
Lihtsalt ühendage skänner arvutiga ning proovige! Kui tegemist on uuema USB skänneriga, siis on väga tõenäoline, et see töötab.
60.
Using your scanner
2009-01-31
Skänneri kasutamine
61.
To scan a document:
2009-01-31
Et skännida dokumenti:
62.
Place what you want to scan on the scanner.
2009-01-31
Asetage skännitav dokument skännerile.
63.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>.
2009-01-31
Vajutage <menuchoice><guimenu>Programmid</guimenu><guimenuitem>Graafika</guimenuitem><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>.
64.
Alternately, pressing the scan button on the scanner should also work.
2009-01-31
Skännimisnupule vajutamine peaks samuti töötama.
65.
What if it says "No devices available"?
2009-01-31
Mis siis, kui ma saan teate "Seadmeid pole saadaval?"
66.
There are two reasons why you might get this message:
2009-01-31
On olemas kaks võimalust, miks selline teade võib esineda:
67.
Your scanner is not supported in Ubuntu. For example, most parallel port scanners and Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes are not supported.
2009-01-31
Ubuntu ei toeta Teie skännerit. Näiteks: enamikku parallel port skännereid ning Lexmark All-in-One printereid/skännereid/faksimasinaid Ubuntu ei toeta.
68.
The driver for your scanner is not being loaded automatically.
2009-01-31
Draiverit Teie skännerile ei laeta automaatselt.
69.
You may be able to get your scanner working by installing a driver or altering some configuration files. Please ask for advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu forums</ulink> or similar.
2009-01-31
Skänneri võite tööle saada ka installeerides draiverid või muutes konfiguratsiooni. Küsige nõu näiteks <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu foorumitelt</ulink>.
70.
To get some scanners working, you may need to plug in the scanner <emphasis>after</emphasis> the computer has booted.
2009-01-31
Mõne skänneri tööle saamiseks on vaja nad arvutiga ühendada <emphasis>pärast</emphasis> arvuti käima panemist.
71.
Manually installing a scanner
2009-01-31
Skänneri installeerimine käsitsi
72.
There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE project. They can sometimes be used, but not all the features may work.
2009-01-31
Mõne skänneri jaoks ei ole SANE projekti raames tehtud draiverid veel päris valmis. Mõnikord on võimalik neid kasutada, kui kõik featuurid ei pruugi töötada.