|
22.
|
|
|
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Do tohoto pole můžete psát, abyste si vyzkoušeli nové rozložení klávesnice.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:28001
|
|
23.
|
|
|
Suggested option:
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Navržená možnost:
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:29001
|
|
26.
|
|
|
What is your name?
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Jaké je vaše jméno?
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:39001
|
|
27.
|
|
|
What name do you want to use to log in?
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Jaké jméno chcete použít pro přihlášení?
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:41001
|
|
29.
|
|
|
Choose a password to keep your account safe.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Vyberte heslo, abyste udrželi svůj účet v bezpečí.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:44001
|
|
33.
|
|
|
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Tento název bude použit, pokud počítač zpřístupníte ostatním na síti.
|
|
Translated and reviewed by
Adrian Guniš
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:56001
|
|
36.
|
|
|
Require my password to log in and to decrypt my home folder
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Požadovat mé heslo pro přihlášení a rozšifrování mé domovské složky
|
|
Translated and reviewed by
Adrian Guniš
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:59001
|
|
165.
|
|
|
A Backend/frontend combo machine is the most common setup for people wanting MythTV for HTPC applications. This type of installation is intended for use as a component in your home theatre.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
167.
|
|
|
This will set up a system similar to a Primary Backend w/ Frontend, however will be configured to connect to an existing backend on the network.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
168.
|
|
|
Primary Backend
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|