|
36.
|
|
|
So, the whole point of po4a is to make the documentation translation I<maintainable>. The idea is to reuse the gettext methodology to this new field. Like in gettext, texts are extracted from their original locations in order to be presented in a uniform format to the translators. The classical gettext tools help them updating their works when a new release of the original comes out. But to the difference of the classical gettext model, the translations are then re-injected in the structure of the original document so that they can be processed and distributed just like the English version.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:123
|
|
37.
|
|
|
Thanks to this, discovering which parts of the document were changed and need an update becomes very easy. Another good point is that the tools will make almost all the work when the structure of the original document gets fundamentally reorganized and when some chapters are moved around, merged or split. By extracting the text to translate from the document structure, it also keeps you away from the text formatting complexity and reduces your chances to get a broken document (even if it does not completely prevent you to do so).
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:133
|
|
41.
|
|
|
nroff
|
|
|
type: =head3
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:149
|
|
42.
|
|
|
The good old manual pages' format, used by so much programs out there. The po4a support is very welcome here since this format is somewhat difficult to use and not really friendly to the newbies. The L<Locale::Po4a::Man(3pm)|Man> module also supports the mdoc format, used by the BSD man pages (they are also quite common on Linux).
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:151
|
|
44.
|
|
|
This is the Perl Online Documentation format. The language and extensions themselves are documented that way, as well as most of the existing Perl scripts. It makes easy to keep the documentation close to the actual code by embedding them both in the same file. It makes programmer life easier, but unfortunately, not the translator one.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:159
|
|
46.
|
|
|
Even if somewhat superseded by XML nowadays, this format is still used rather often for documents which are more than a few screens long. It allows you to make complete books. Updating the translation of so long documents can reveal to be a real nightmare. diff reveals often useless when the original text was re-indented after update. Fortunately, po4a can help you in that process.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:167
|
|
47.
|
|
|
Currently, only the debiandoc and docbook DTD are supported, but adding support to a new one is really easy. It is even possible to use po4a on an unknown sgml dtd without changing the code by providing the needed information on the command line. See L<Locale::Po4a::Sgml(3pm)> for details.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:174
|
|
50.
|
|
|
texinfo
|
|
|
type: =head3
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:186
|
|
51.
|
|
|
All the GNU documentation is written in this format (that's even one of the requirement to become an official GNU project). The support for L<Locale::Po4a::Texinfo(3pm)|Texinfo> in po4a is still at the beginning. Please report bugs and feature requests.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:188
|
|
56.
|
|
|
Po4a can also handle some more rare or specialized formats, such as the documentation of compilation options for the 2.4.x kernels or the diagrams produced by the dia tool. Adding a new one is often very easy and the main task is to come up with a parser of your target format. See L<Locale::Po4a::TransTractor(3pm)> for more information about this.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:202
|