|
38.
|
|
|
Please also see the L<FAQ> below in this document for a more complete list of the advantages and disadvantages of this approach.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:141
|
|
39.
|
|
|
Supported formats
|
|
|
type: =head2
|
|
|
|
Formats gerits
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
share/doc//po4a-build.xml:79 doc/po4a-build.conf.5.pod:30 doc/po4a.7.pod:144
|
|
40.
|
|
|
Currently, this approach has been successfully implemented to several kinds of text formatting formats:
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:146
|
|
41.
|
|
|
nroff
|
|
|
type: =head3
|
|
|
|
nroff
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:149
|
|
42.
|
|
|
The good old manual pages' format, used by so much programs out there. The po4a support is very welcome here since this format is somewhat difficult to use and not really friendly to the newbies. The L<Locale::Po4a::Man(3pm)|Man> module also supports the mdoc format, used by the BSD man pages (they are also quite common on Linux).
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:151
|
|
43.
|
|
|
pod
|
|
|
type: =head3
|
|
|
|
pod
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:157
|
|
44.
|
|
|
This is the Perl Online Documentation format. The language and extensions themselves are documented that way, as well as most of the existing Perl scripts. It makes easy to keep the documentation close to the actual code by embedding them both in the same file. It makes programmer life easier, but unfortunately, not the translator one.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:159
|
|
45.
|
|
|
sgml
|
|
|
type: =head3
|
|
|
|
sgml
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:165
|
|
46.
|
|
|
Even if somewhat superseded by XML nowadays, this format is still used rather often for documents which are more than a few screens long. It allows you to make complete books. Updating the translation of so long documents can reveal to be a real nightmare. diff reveals often useless when the original text was re-indented after update. Fortunately, po4a can help you in that process.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:167
|
|
47.
|
|
|
Currently, only the debiandoc and docbook DTD are supported, but adding support to a new one is really easy. It is even possible to use po4a on an unknown sgml dtd without changing the code by providing the needed information on the command line. See L<Locale::Po4a::Sgml(3pm)> for details.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:174
|