|
120.
|
|
|
Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.
On each translation file open, a corresponding file in Alternate translations directory will be looked up and,
if it is found, it will be used for Alternate Translations view.
You will likely want to use translations of another target language (i.e. another subproject), which is close to yours.
Also, you can use other subproject's translations either immediately, or have them pretranslated to your language by machine.
See documentation for more details.
|
Context: |
|
this message contains text from documentation, so use its translation when you're translating docs
|
|
|
i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:508
|
|
150.
|
|
|
<p>Sometimes, if original text is changed, its translation becomes deprecated and is either marked as <emphasis>needing review</emphasis> (i.e. looses approval status), or (only in case of XLIFF file) moved to the <emphasis>alternate translations</emphasis> section accompanying the unit.</p><p>This toolview also shows the difference between new original string and the old one, so that you can easily see which changes should be applied to existing translation.</p><p>Double-click any word in this toolview to insert it into translation.</p><p>Drop translation file onto this toolview to use it as a source for alternate translations.</p>
|
Context: |
|
@info:tooltip
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/alttransview.cpp:85
|
|
332.
|
|
|
initialism: an abbreviated form of a term consisting of some of the initial letters of the words making up a multiword term or the term elements making up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g. 'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:143
|
|
333.
|
|
|
international scientific term: a term that is part of an international scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:144
|
|
334.
|
|
|
internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic or phonemic form in many languages
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:145
|
|
338.
|
|
|
near synonym: a term that represents the same or a very similar concept as another term in the same language, but for which interchangeability is limited to some contexts and inapplicable in others
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:149
|
|
339.
|
|
|
part number: a unique alphanumeric designation assigned to an object in a manufacturing system
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:150
|
|
341.
|
|
|
phraseological: a group of two or more words that form a unit, the meaning of which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the words making up the phrase
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:152
|
|
346.
|
|
|
short form: a variant of a multiword term that includes fewer words than the full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:157
|
|
347.
|
|
|
stock keeping unit: an inventory item identified by a unique alphanumeric designation assigned to an object in an inventory control system
|
Context: |
|
XLIFF mark type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/catalog/catalogstring.cpp:158
|