Translations by Sergey Vinakov

Sergey Vinakov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
~
Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place for this contact.</p>
2008-11-25
Хранить контакт в другой адресной книге<p>Вам будет показан диалог, где вы сможете выбрать другое место хранения для контакта.</p>
~
Add addressbook
2008-10-13
Добавить адресную книгу
~
Miscellaneous
2008-10-13
Прочее
164.
Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>
2008-10-13
Создать новый контакт<p>Вам будет показан диалог, где вы сможете добавить все данные о контакте, включая адреса и номера телефонов.</p>
166.
&New Distribution List...
2008-10-13
&Новый список рассылки
167.
Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution list.</p>
2008-10-13
Создать новый список рассылки<p>Вам будет показан диалог, где вы сможете создать новый список рассылки.</p>
173.
Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>
2008-10-13
Редактировать контакт<p>Вам будет показан диалог, где вы сможете изменить все данные контакта, включая адреса и номера телефонов.</p>
182.
C&opy Contact To...
2008-10-13
К&опировать контакт в...
183.
&Move Contact To...
2008-10-13
П&ереместить контакт в...
193.
Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and select the ones you want to add to your local address book.</p>
2008-10-13
Поиск контактов на LDAP сервере<p>Вам будет показан диалог, в котором вы сможете искать контакты и добавлять выбранных в вашу локальную адресную книгу.</p>
254.
Select a distribution list to add the selected contacts to.
2008-10-13
Выберите список рассылки для добавления в него выбранных контактов
255.
Select Distribution List
2008-10-13
Выберите список рассылки
258.
Please select the contacts you want to add to the distribution list.
2008-10-13
пожалуйста, выберите контакты, которые вы хотите добавить в список рассылки
259.
No Contacts Selected
2008-10-13
Контакты не выбраны
351.
If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'.
2008-10-13
Если этот флажок выбран, как минимум одна страница будет напечатана для каждой группы писем, независимо от того, существуют ли записи для этой группы. Обычно это используется только с опцией 'заполнять страницы пустыми адресами'
355.
Min. number of empty fields:
2008-10-13
Минимальное количество пустых полей:
357.
Fill pages with empty address fields
2008-10-13
Заполнить страницы пустыми адресами
358.
Print Contact's Information
2008-10-13
Напечатать информацию контакта
364.
Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group.
2008-10-13
Здесь вы можете группировать письма вместе как они сгруппированы в вашем планировщике времени. Нажмите 'группировать письмо', чтобы объединить выбранные письма с группой писем над ним, нажмите 'разгруппировать письмо', чтобы удалить последнее письмо из выбранной группы.
365.
Group Letter
2008-10-13
Группировать письмо
366.
Ungroup Letter
2008-10-13
Разгруппировать письмо
454.
Add distribution list
2008-10-13
Добавить список рассылки
2008-10-13
Добавить список рассылки
455.
Edit distribution list
2008-10-13
Редактировать список рассылки
456.
Remove distribution list
2008-10-13
Удалить список рассылки
561.
<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>
2008-10-13
<qt>Невозможно открыть файл <b>%1</b></qt>
623.
<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br /><br />Please wait...</center></qt>
2008-12-07
<qt><center>Установка соединения с мобильным телефоном.<br /><br />Пожалуйста подожите...</center></qt>