Translations by Jonathan Riddell

Jonathan Riddell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
8.
Use custom color for typing line
2009-07-17
使用輸入行的自訂顏色
16.
Here you can change the background color for the teacher's line (the line of letters you have to type.)
2009-07-17
您可以在此變更教師行的背景顏色(也就是顯示您要輸入的字母的那一行)
18.
Use different color on missed typing
2009-07-17
少打字時使用不同的顏色
218.
The number of the current color scheme.
2009-07-17
目前顏色機制的數量。
219.
Use the same typing line colors independent of color scheme.
2009-07-17
使用同樣的輸入行顏色,不管顏色機制。
220.
The background color for the teacher's line.
2009-07-17
教師行的背景顏色。
221.
The text color for the teacher's line
2009-07-17
教師行的文字顏色
222.
The background color for the student's line.
2009-07-17
學生行的背景顏色。
223.
The text color for the student's line
2009-07-17
學生行的文字顏色
224.
Whether to use a different background for wrong text or not.
2009-07-17
錯誤的文字是否要使用不同的背景顏色。
225.
The background color for wrong text (students line).
2009-07-17
錯誤文字的背景顏色(學生行)。
226.
The text color for wrong text (students line).
2009-07-17
錯誤文字的文字顏色(學生行)。
227.
Play sounds for typing.
2009-07-17
播放打字的聲音。
228.
Play a sound on automatic level change
2009-07-17
自動變更等級時播放音效
229.
The sliding speed
2009-07-17
滑動速度
230.
The maximum height of the sliding widget
2009-07-17
滑動元件的最大高度
231.
Override the default/predefined lecture fonts.
2009-07-17
覆寫預設/預定義的課程字型
232.
The font for the student and teacher lines
2009-07-17
學生行與教師行的字型
233.
The currently loaded lecture file
2009-07-17
目前載入的課程檔
234.
Whether we use right-to-left typing.
2009-07-17
是否使用右到左打字。
235.
Whether to use colors on the keys or not.
2009-07-17
是否在按鍵上使用顏色。
236.
Whether to show only the learned/known keys or always all keys.
2009-07-17
是否只顯示已學過的/已知的按鍵,還是顯示所有按鍵。
237.
Whether to show the keyboard display.
2009-07-17
是否顯示鍵盤。
238.
Whether to override the default/predefined keyboard fonts.
2009-07-17
是否覆寫預設/預定義的鍵盤字型。
239.
The font for the keys on the keyboard
2009-07-17
鍵盤上按鍵的字型
240.
The currently loaded keyboard file
2009-07-17
目前載入的鍵盤檔
241.
Requires user to press enter after the line is complete.
2009-07-17
一行結束後需要使用者按下 Enter。
242.
Allow automatic level adjustments
2009-07-17
自動調整等級
243.
Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled
2009-07-17
開啟自動調整等級的話,將會關閉手動調整等級
244.
Remember the current level for the next KTouch start
2009-07-17
記住目前的等級,下次啟動時使用
245.
The current training level
2009-07-17
目前訓練等級
246.
Number of chars per minute to increase a level
2009-07-17
升級限制:每分鐘多少字元
247.
Percentage of correctness to increase a level
2009-07-17
升級限制:正確率
248.
Number of chars per minute to decrease a level
2009-07-17
降級限制:每分鐘多少字元
249.
Percentage of correctness to decrease a level
2009-07-17
降級限制:正確率
250.
How many lines that must be typed before level can change
2009-07-17
要升級至少要打過多少行字
251.
Run minimum one complete level before going up
2009-07-17
在升級前至少完成一個完整的等級
252.
Allow multiple KTouch users for single user account
2009-07-17
允許多個 KTouch 使用者使用單一帳號
253.
The user name of the current user.
2009-07-17
目前使用者名稱。
287.
Slovak (auto-generated)
2009-07-17
斯洛伐克(自動產生)
290.
Magyar gépírótanfolyam (Expert++)
2009-10-07
Magyar gépírótanfolyam (Expert++)
319.
Note that in different countries touch typing is taught slightly different which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row. Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards.
2009-07-17
注意,在不同的國家中,打字的方式有可能不太一樣,通常是在最上面那一排按鍵。例如,美國式的打字法,只有最左方的鍵與 1 鍵用左手小指來打,但是德國式的方法則左手小指也會用來按 2 鍵,同時最上面那一排的按鍵,指頭的使用法都向右順延一格。 通常這只對分離式或人體工學式鍵盤有差別。
360.
Please enter either a character or a unicode number.
2009-07-17
請輸數一個字元或一個萬國碼數值。
400.
This is a small default text. If you want to start practicing touch typing, open a lecture/training file from the main menu. If you press Enter after the next line you have successfully completed the default lecture. Hurray!!!
2009-07-17
This is a small default text. If you want to start practicing touch typing, open a lecture/training file from the main menu. If you press Enter after the next line you have successfully completed the default lecture. Hurray!!!