Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 15 results
1.
kfmclient
kfmclient
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kfmclient.cpp:56
2.
KDE tool for opening URLs from the command line
Ferramenta de KDE para abrir URL desde a liña de ordes
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:57
3.
Non interactive use: no message boxes
Uso non interactivo: sen diálogos
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:75
4.
Show available commands
Mostrar as ordes dispoñíbeis
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:77
5.
Command (see --commands)
Orde (consulte --commands)
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:79
6.
Arguments for command
Argumentos para a orde
Translated by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:81
7.

Syntax:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Sintaxe:
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kfmclient.cpp:91
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url' ['tipomime']
# Abre unha xanela mostrando o url.
# O «url» pode ser unha ruta relativa
# ou un nome de ficheiro, como . ou subdir/
# Se omite «url», usarase no seu canto $HOME.

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
kfmclient openURL 'url' ['tipomime']
# Abre unha fiestra mostrando o url.
# O «url» pode ser unha rota relativa
# ou un nome de ficheiro, como . ou subdir/
# Se omite «url», usarase no seu canto $HOME.

Suggested by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# De especificar «mimetype», empregarase para determinar o
# compoñente que deberá empregar Konqueror. Por exemplo, póñao como
# text/html para unha páxina web, para facer que apareza máis axiña

Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
# De especificar «mimetype», empregarase para determinar a
# compoñente que deberá empregar Konqueror. Por exemplo, póñao como
# text/html para unha páxina web, para facer que apareza máis axiña

Suggested by mvillarino
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Igual que enriba pero abre unha páxina nova co «url» nunha xanela de Konqueror
# xa existente no escritorio activo, de seren posíbel.

Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Igual que enriba pero abre unha páxina nova coa 'url' nunha xanela de Konqueror
# xa existente no escritorio activo se é posíbel.

Suggested by Mvillarino
Located in kfmclient.cpp:101
110 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mentor, Miguel Anxo Bouzada, Mvillarino, Xabi García, mvillarino.