|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
ابزار KDE برای باز کردن نشانیهای وب از خط فرمان
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
استفاده غیرتعاملی: بدون جعبههای پیام
|
|
Translated by
Mohamad Reza Mirdamadi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
نمایش فرمانهای موجود
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
دستور(رجوع شود به --commands).
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
فرمان )commands-- را ببینید(
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
آرگومانها برای دستور.
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
نشانوندها برای فرمان
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
نحوی:
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
نحو:
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# پنجرهای را باز میکند که »url« را نمایش میدهد.
# ممکن است »url« یک مسیر نسبی باشد
# یا نام پرونده، مانند . یا زیرفهرست/
# اگر »url« از قلم افتاده باشد، $HOME به جای آن استفاده میشود.
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# اگر »نوع مایم « مشخص شده باشد، برای تعیین
# مولفهای که Konqueror باید استفاده کند به کار برده خواهد شد. برای نمونه، آن را با
#متن/زنگام برای صفحه وب تنظیم میکند، تا سریعتر ظاهر شود
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# مانند بالا ولی تب جدیدی را توسط »url« در پنجره Konqueror موجود
# در رومیزی جاری، در صورت امکان باز میکند.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|