|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
KDEren tresna bat komando-lerrotik URLak irekitzeko
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Ez dauka erabilpen elkarreragilerik: elkarrizketa-koadrorik ez
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Erakutsi komando erabilgarriak
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Komandoa (begiratu --commands)
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Komandoaren argumentuak
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintaxia:
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL 'url-a' ['mime-mota']
# 'url-a' erakusten duen leiho bat irekitzen du.
# 'url-a' bide-izen erlatiboa izan daiteke
# edo fitxategi-izena, adibidez: . edo azpidir/
# 'url' ematen ez bada, $HOME erabiliko da.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# 'mime-mota' zehazten bada Konqueror-ek erabili
# beharreko osagaia zehazten du. Adibidez, ezarri
# text/html web-orri batentzat
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url-a' ['mime-mota']
# Goikoaren berdina baina ahal bada 'url-a' fitxa berri bat irekitzen du Konqueror-en leiho batean
# leihoa uneko mahaigain aktiboan.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|