|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
KDE rakendus URL'ide avamiseks käsurealt
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Mitteinteraktiivne kasutamine: teatekastid puuduvad
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Näidatakse võimalikke käske
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Käsk (vt. --commands)
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Käsu argumendid
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Süntaks:
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Avab akna, mis näitab asukohta 'url'.
# 'url' võib olla suhteline otsingutee (path)
# või faili nimi, nagu näiteks . või kataloog/
# Kui 'url' puudub, kasutatakse $HOME muutujat.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Kui 'mimetype' on määratud, kasutatakse seda komponendi
# määramiseks, mida Konqueror peab kasutama. Näiteks pane
# selleks text/html veebilehtede jaoks ning see avaneb kiiremini.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Sama, mis eelmine, kuid avab uue kaardi 'url'-iga olemasolevas Konquerori
# aknas parajasti aktiivselt töölaual, kui võimalik.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|