|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
KDE-Programm zum Öffnen von (Internet-)Adressen über die Befehlszeile
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
Reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Nicht-interaktive Verwendung: es werden keine Dialogfenster mit Rückfragen angezeigt
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Verfügbare Befehle anzeigen
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Befehl (siehe --commands)
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Argumente für den Befehl
|
|
Translated by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntax:
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL „url“ ['mimetype']
# Öffnet ein Fenster, das „url“ anzeigt.
# „url“ kann ein relativer Pfad
# oder ein Dateiname wie . oder ein Unterordner sein/
# Bei Weglassung von „url“ wird $HOME verwendet.
|
|
Translated by
Johannes Obermayr
|
|
Reviewed by
Johannes Obermayr
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Wenn „mimetype“ angegeben ist, dann wird er benutzt, um die Komponente
# zu bestimmen, die Konqueror benutzen soll. Setzen Sie dies z. B. auf
# text/html, um eine Webseite schneller anzeigen zu lassen.
|
|
Translated by
Panagiotis Papadopoulos
|
|
Reviewed by
Johannes Obermayr
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab „url“ ['mimetype']
# Dasselbe wie oben, außer dass möglichst ein neues Unterfenster mit „url“ (Adresse)
# in einem existierenden Konquerorfenster auf der aktuellen Arbeitsfläche geöffnet wird.
|
|
Translated by
Johannes Obermayr
|
|
Reviewed by
Johannes Obermayr
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|