|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
Eina del KDE per obrir URL des de la línia d'ordres
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Us no interactiu: sense caixes de missatge
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Mostra les ordres disponibles
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Ordre (veieu --commands)
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Arguments per a l'ordre
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintaxi:
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL «url» [«tipusmime»]
# Obre una finestra mostrant «url».
# «url» pot ser un camí relatiu
# o un nom de fitxer, com ara «.» o subdir/
# Si s'omet «url», llavors s'usa $HOME.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Si s'especifica «tipusmime», s'usarà per a determinar
# el component que ha d'usar konqueror. Per exemple,
# establiu-lo a text/html per a una pàgina web, per tal
# de fer-la aparèixer més ràpid.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab «url» [«tipusmime»]
# El mateix d'abans però obre una nova pestanya amb «url» a una finestra Konqueror existent
# a l'escriptori actiu si és possible.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|