|
5.
|
|
|
Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan
|
|
|
|
Zobraziť v kontextovom &menu položku 'Odstrániť', ktorá obchádza kôš
|
|
Translated by
Richard Fric
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
|
|
|
Located in
behaviour.cpp:81
|
|
6.
|
|
|
Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
|
|
|
|
Začiarknite toto políčko, ak chcete zobraziť príkazy 'Odstrániť' v kontextových menu plochy a správcovi súborov. Súbory môžete vždy odstrániť podržaním klávesy Shift počas príkazu 'Presunúť do koša'.
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
behaviour.cpp:85
|
|
7.
|
|
|
<h1>Paths</h1>
This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored.
Use the "Whats This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h1>Cesty</h1>
Tento modul vám umožňuje vybrať si, kam budú ukladané súbory pracovnej plochy.
Použite "Čo je to?" (Shift+F1) ak potrebujete pomoc s niektorou voľbou.
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:80
|
|
8.
|
|
|
Desktop path:
|
|
|
|
Cesta k ploche:
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:85
|
|
9.
|
|
|
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
Tento priečinok obsahuje všetky súbory, ktoré vidíte na vašej ploche. Ak budete chcieť, môžete zmeniť jeho umiestnenie. Jeho obsah bude potom automaticky presunutý do nového umiestnenia.
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:86
|
|
10.
|
|
|
Autostart path:
|
|
|
|
Cesta k priečinku Autostart:
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:91
|
|
11.
|
|
|
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
Tento priečinok obsahuje programy alebo odkazy na programy (skratky), ktoré sa majú automaticky spúšťať pri štarte KDE. Ak budete chcieť, môžete zmeniť jeho umiestnenie. Jeho obsah bude potom automaticky presunutý do nového umiestnenia.
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:92
|
|
12.
|
|
|
Documents path:
|
|
|
|
Cesta k dokumentom:
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:98
|
|
13.
|
|
|
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
|
|
|
|
Tento priečinok bude použitý ako štandardný pre načítavanie a ukladanie vašich dokumentov.
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
Downloads path:
|
|
|
|
Cesta k stiahnutým súborom:
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:102
|