|
19.
|
|
|
Lock the screen
|
|
|
|
Заблякаваць экран
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:101
|
|
20.
|
|
|
switch
|
Context: |
|
switch user command
|
|
|
|
пераключыць
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:52
|
|
21.
|
|
|
New Session
|
|
|
|
Новы сэанс
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:153
|
|
22.
|
|
|
<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>
|
|
|
|
<p>Быў запыт на адкрыцьцё новага сэанса.<br />Бягучы сэанс будзе схаваны і з'явіцца новы экран увахода ў сыстэму.<br />Для кожнага сэанса ёсьць функцыянальная клявіша. Часьцей за ўсё гэта F%1 для першага сэансу, F%2 — другога, і г.д. Пераключацца між сэансаў можна націснуўшы разам Ctrl, Alt і функцыянальную клявішу. Панэль KDE і мэню стальца таксама дазваляюць пераключацца паміж сэансамі.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:237
|
|
23.
|
|
|
Warning - New Session
|
|
|
|
Папярэджаньне - новы сэанс
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:248
|
|
24.
|
|
|
&Start New Session
|
|
|
|
&Пачаць новы сэанс
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:249
|