|
1.
|
|
|
Command-line application quitter
|
|
|
|
Per a eixir d'una aplicació de la línia d'ordes
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:29
|
|
2.
|
|
|
Quit a D-Bus enabled application easily
|
|
|
|
Ix fàcilment d'una aplicació activada des del D-Bus
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:30
|
|
3.
|
|
|
(c) 2006, Aaron Seigo
|
|
|
|
(c) 2006, Aaron Seigo
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:31
|
|
4.
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:32
|
|
5.
|
|
|
Current maintainer
|
|
|
|
Mantenidor actual
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:32
|
|
6.
|
|
|
Full service name, overrides application name provided
|
|
|
|
Nom complet del servei, substitueix el nom subministrat de l'aplicació
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:37
|
|
7.
|
|
|
Path in the D-Bus interface to use
|
|
|
|
Camí a usar en la interfície del D-Bus
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:38
|
|
8.
|
|
|
The name of the application to quit
|
|
|
|
El nom de l'aplicació a eixir
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:39
|
|
9.
|
|
|
Application %1 could not be found using service %2 and path %3.
|
|
|
|
No s'ha pogut trobar l'aplicació %1 usant el servei %2 i el camí %3.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:66
|
|
10.
|
|
|
Quitting application %1 failed. Error reported was:
%2 : %3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ha fallat en eixir de l'aplicació %1. L'error obtingut ha estat:
%2: %3
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:72
|