|
4.
|
|
|
kioclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient openProperties 'url'
# Otwarcie menu właściwości
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:55
|
|
5.
|
|
|
kioclient exec 'url' ['mimetype']
# Tries to open the document pointed to by 'url', in the application
# associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.
# In this case the mimetype is determined
# automatically. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
# 'url' can be an executable, too.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec 'url' ['typMIME']
# Próbuje otworzyć dokument wskazywany przez 'url' w programie
# związanym z nim w KDE. Można ominąć 'typMIME'.
# W takim przypadku typ ten jest znajdowany automatycznie.
# Oczywiście, adres URL może być adresem dokumentu lub pliku
# *.desktop.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:57
|
|
6.
|
|
|
kioclient move 'src' 'dest'
# Moves the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient move 'źródło' 'cel'
# Przeniesienie zawartości adresu URL z 'źródła' do 'celu'.
# 'źródło' może być listą adresów.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:64
|
|
7.
|
|
|
# 'dest' may be "trash:/" to move the files
# in the trash bin.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Jeśli 'cel' to "trash:/", nastąpi przeniesienie plików
# do kosza.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:67
|
|
8.
|
|
|
kioclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user-specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient download ['źródło']
# Skopiowanie zawartości adresu 'źródło' do lokalizacji podanej przez użytkownika.
# 'źródło' może być listą adresów. Jeśli nie będzie podane, nastąpi
# zapytanie o adres.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:71
|
|
9.
|
|
|
kioclient copy 'src' 'dest'
# Copies the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient copy 'źródło' 'cel'
# Skopiowanie zawartości adresu 'źródło' do 'cel'.
# 'źródło' może być listą adresów.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:72
|
|
10.
|
|
|
kioclient cat 'url'
# Writes out the contents of 'url' to stdout
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient cat 'url'
# Wypisanie zawartości 'url' na standardowe wyjście
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:80
|
|
11.
|
|
|
*** Examples:
kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// Mounts the CDROM
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
*** Przykłady:
kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// Zamontowanie CD-ROM-u
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:88
|
|
12.
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html
// Opens the file with default binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html
// Otwarcie pliku w domyślnym programie
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:91
|
|
13.
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Opens the file with netscape
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Otwarcie pliku za pomocą Netscape
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:93
|