|
10.
|
|
|
kioclient cat 'url'
# Writes out the contents of 'url' to stdout
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient cat 'url'
# 'url' のコンテンツを標準出力に書き出します
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:80
|
|
11.
|
|
|
*** Examples:
kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// Mounts the CDROM
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
*** 使用例:
kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// CDROM をマウントします
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:88
|
|
12.
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html
// Opens the file with default binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html
// ファイルをデフォルトの関連付けで開きます
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:91
|
|
13.
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Opens the file with netscape
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// ファイルを Netscape で開きます
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:93
|
|
14.
|
|
|
kioclient exec ftp://localhost/
// Opens new window with URL
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec ftp://localhost/
// URL を新しいウィンドウで開きます
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:95
|
|
15.
|
|
|
kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Starts emacs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// emacs を起動します
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:97
|
|
16.
|
|
|
kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// Opens the CDROM's mount directory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// CDROM のマウントディレクトリを開きます
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:99
|
|
17.
|
|
|
kioclient exec .
// Opens the current directory. Very convenient.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec .
// 現在のディレクトリを開きます。とても便利です。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:101
|
|
18.
|
|
|
Non-interactive use: no message boxes
|
|
|
|
非対話的モードを使用: メッセージボックスなし
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:112
|
|
19.
|
|
|
URL or URLs
|
|
|
|
単一または複数の URL
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:117
|