|
17.
|
|
|
kioclient exec .
// Opens the current directory. Very convenient.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kioclient exec .
// iepenet de aktive triemtafel. Hiel hannich.
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:101
|
|
18.
|
|
|
Non-interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Net-ynteraktief gebrûk: gjin berjochtfjilden
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:112
|
|
19.
|
|
|
URL or URLs
|
|
|
|
URL-adres of URL-adressen
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:117
|
|
20.
|
|
|
Source URL or URLs
|
|
|
|
Boarne URL-adres of URL-adressen
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:119 kioclient.cpp:122
|
|
21.
|
|
|
Destination URL
|
|
|
|
Bestimming URL-adres
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:120 kioclient.cpp:123
|
|
22.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Beskikbere kommando's werjaan
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:125
|
|
23.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Kommando (sjoch --commands)
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:126
|
|
24.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Arguminten foar command
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:127
|
|
25.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaksisflater: Net genôch arguminten
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:162
|
|
26.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaksisflater:Tefolle arguminten
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kioclient.cpp:167
|