|
7.
|
|
|
Output data in UTF-8 instead of local encoding
|
|
|
|
تولید داده به UTF-8 به جای کدبندی محلی
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:119
|
|
8.
|
|
|
Print menu-id of the menu that contains
the application
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
چاپ گزینگان-شناسهٔ گزینگان حاوی
کاربردنامه
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:120
|
|
9.
|
|
|
Print menu name (caption) of the menu that
contains the application
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
چاپ نام (عنوان) گزینگان گزینگانی که
حاوی کاربردنامه است
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:121
|
|
10.
|
|
|
Highlight the entry in the menu
|
|
|
|
مدخل را در گزینگان برجسته کن
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:122
|
|
11.
|
|
|
Do not check if sycoca database is up to date
|
|
|
|
رهروز بودن پایگاه دادهٔ sycoca را بررسی نکن
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:123
|
|
12.
|
|
|
The id of the menu entry to locate
|
|
|
|
شناسهٔ مدخل گزینگان برای مکانیابی
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:124
|
|
13.
|
|
|
You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'
|
|
|
|
شما باید کاربردنامه-شناسهای مانند «kde4-konsole.desktop» مشخص کنید
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:133
|
|
14.
|
|
|
You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --highlight
|
|
|
|
حداقل باید یکی از --print-menu-id، --print-menu-name یا --highlight را مشخص کنید
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:142
|
|
15.
|
|
|
No menu item '%1'.
|
|
|
|
مورد گزینگان «%1» وجود ندارد.
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:164
|
|
16.
|
|
|
Menu item '%1' not found in menu.
|
|
|
|
مورد گزینگان «%1» در گزینگان یافت نشد.
|
|
Translated by
Saeed Taghavi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:168
|