Translations by Rajesh Ranjan

Rajesh Ranjan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1770 results
3.
Number of Channels
2006-03-17
चैनलों की संख्या
4.
The number of samples per pixel
2006-03-17
प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या
5.
Colorspace
2006-03-17
रंग स्पेस
6.
The colorspace in which the samples are interpreted
2006-03-17
रंग स्थान जिसके अनुसार नमूना विश्लेषित किये जाते हैं
7.
Has Alpha
2006-03-17
अल्फा रखता है
8.
Whether the pixbuf has an alpha channel
2006-03-17
क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है
9.
Bits per Sample
2006-03-17
बिट्स पर नमूना
10.
The number of bits per sample
2006-03-17
प्रति नमूना बिट्स संख्याे
11.
Width
2006-03-17
चौड़ाई
12.
The number of columns of the pixbuf
2006-03-17
pixbuf के कॉलम की संख्या
13.
Height
2006-03-17
ऊँचाई
14.
The number of rows of the pixbuf
2006-03-17
pixbuf के पंक्तियों की संख्या
15.
Rowstride
2006-03-17
रोस्ट्राइड
16.
The number of bytes between the start of a row and the start of the next row
2006-03-17
कतार के शुरूआत और अगली कतार के शुरूआत में बाइट की संख्या
17.
Pixels
2006-03-17
पिक्सेल्स
18.
A pointer to the pixel data of the pixbuf
2006-03-17
pixbuf के पिक्सेल डाटा में संकेतक
19.
Default Display
2006-03-17
डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक
20.
The default display for GDK
2006-03-17
GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक
21.
Screen
2006-03-17
स्क्रीन
22.
the GdkScreen for the renderer
2006-03-17
रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन
23.
Font options
2006-09-14
फ़ॉन्ट विकल्प
24.
The default font options for the screen
2006-09-14
स्क्रीन के लिये डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट विकल्प
25.
Font resolution
2006-09-14
फ़ॉन्ट रिजॉल्यूशन
26.
The resolution for fonts on the screen
2006-09-14
स्क्रीन पर फंट के लिये रिजॉल्यूशन
28.
Program name
2006-03-17
प्रोग्राम नाम
29.
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
2006-03-17
प्रोग्राम का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है
30.
Program version
2006-03-17
प्रोग्राम संस्करण
31.
The version of the program
2006-03-17
प्रोग्राम का संस्करण
32.
Copyright string
2006-03-17
कॉपीराइट स्ट्रिंग
33.
Copyright information for the program
2006-03-17
प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना
34.
Comments string
2006-03-17
टिप्पणी स्ट्रिंग
35.
Comments about the program
2006-03-17
प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी
36.
Website URL
2006-03-17
वेबसाइट URL
37.
The URL for the link to the website of the program
2006-03-17
प्रोग्राम के वेबसाइट में लिंक का URL
38.
Website label
2006-03-17
वेबसाइट लेबल
39.
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
2006-03-17
प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है
40.
Authors
2006-03-17
लेखक
41.
List of authors of the program
2006-03-17
प्रोग्राम के लेखक की सूची
42.
Documenters
2006-03-17
दस्तावेज
43.
List of people documenting the program
2006-03-17
प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची
44.
Artists
2006-03-17
कलाकार
45.
List of people who have contributed artwork to the program
2006-03-17
प्रोग्राम में आर्टवर्क देने वाले लोगों की सूच
46.
Translator credits
2006-03-17
राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)
47.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2006-03-17
अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये
48.
Logo
2006-03-17
लोगो
49.
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
2006-03-17
बॉक्स के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() में मूलभूत है
50.
Logo Icon Name
2006-03-17
लोगो आइकन नाम
51.
A named icon to use as the logo for the about box.
2006-03-17
बॉक्स के बारे में लोगो के लिये प्रयोग के लिये नामित प्रतीक
52.
Wrap license
2006-03-17
रैप मसौदा
53.
Whether to wrap the license text.
2006-03-17
क्या मसौदा पाठ को रैप करना है.