Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Failed to parse command line arguments: %s
|
|
2010-03-24 |
Échec d'analyse des paramètres de la ligne de commande : %s
|
|
~ |
Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-03-02 |
Le visionneur de journaux système est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la license, soit (à votre discrétion) toute version ultérieure.
|
|
~ |
Close
|
|
2009-03-02 |
Fermer
|
|
~ |
Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-03-02 |
Le visionneur de journaux système est distribué dans l'espoir qu'il puisse vous être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie de VALEUR MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
|
|
~ |
Grab a selected _area
|
|
2009-03-02 |
Capturer une _zone sélectionnée
|
|
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
2009-03-02 |
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que le visionneur de journaux système ; si ce n'est pas le cas, écrivez à l nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, États-Unis.
|
|
2. |
Disk Usage Analyzer
|
|
2007-03-13 |
Analyseur d'utilisation des disques
|
|
3. |
Disk Usage Analyzer Preferences
|
|
2007-03-13 |
Préférences de l'analyseur d'utilisation des disques
|
|
7. |
Refresh
|
|
2007-03-13 |
Actualiser
|
|
8. |
S_can Remote Folder...
|
|
2007-03-13 |
Analyser un dossier _distant...
|
|
11. |
Scan Folder
|
|
2007-03-13 |
Analyser un dossier
|
|
13. |
Scan Remote Folder
|
|
2007-03-13 |
Analyser un dossier distant
|
|
22. |
_Analyzer
|
|
2007-03-13 |
A_nalyse
|
|
43. |
Total filesystem capacity
|
|
2009-09-21 |
Capacité totale du système de fichiers
|
|
44. |
Total filesystem usage
|
|
2009-09-21 |
Utilisation totale du système de fichiers
|
|
58. |
Could not detect any mount point.
|
|
2008-04-13 |
Impossible de détecter un point de montage.
|
|
59. |
Without mount points disk usage cannot be analyzed.
|
|
2008-04-13 |
Sans point de montage, l'utilisation des disques ne peut être analysée.
|
|
2008-04-13 |
Sans point de montage, l'utilisation des disques ne peut être analysée.
|
|
2008-04-13 |
Sans point de montage, l'utilisation des disques ne peut être analysée.
|
|
105. |
Cannot check an excluded folder!
|
|
2009-03-02 |
Impossible de vérifier un dossier exclu !
|
|
123. |
A graphical tool to analyze disk usage.
|
|
2007-03-13 |
Un outil graphique pour analyser l'utilisation des disques.
|
|
124. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-10-11 |
Mainteneur :\nChristophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n\nContributeurs :\nChristophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>\nBaptiste Mille-Mathias <bmm80@free.fr>\nCyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>\nJonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\nL'équipe de traduction d'Ubuntu en français <ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com>
|
|
250. |
GDict debugging flags to set
|
|
2009-03-02 |
Indicateurs de débogage GDict à activer
|
|
251. |
FLAGS
|
|
2009-03-02 |
INDICATEURS
|
|
252. |
GDict debugging flags to unset
|
|
2009-03-02 |
Indicateurs de débogage GDict à désactiver
|
|
372. |
Impossible to save the screenshot to %s.
Error was %s.
Please choose another location and retry.
|
|
2009-03-02 |
Impossible d'enregistrer la capture d'écran dans %s.
L'erreur est %s.
Veuillez choisir un autre emplacement et réessayez.
|
|
373. |
Screenshot taken
|
|
2009-09-21 |
Capture d'écran effectuée
|
|
380. |
Grab an area of the screen instead of the entire screen
|
|
2009-03-02 |
Capturer une zone de l'écran plutôt que l'écran complet
|
|
382. |
Remove the window border from the screenshot
|
|
2009-03-02 |
Enlever la bordure de la fenêtre dans la capture d'écran
|
|
388. |
Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.
|
|
2009-03-02 |
Ces options sont incompatibles : --window et --area ne peuvent pas être utilisées en même temps.
|
|
391. |
C_opy to Clipboard
|
|
2008-10-12 |
_Copier dans le presse-papiers
|
|
394. |
_Name:
|
|
2008-10-12 |
No_m :
|
|
397. |
Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use.
|
|
2009-03-02 |
Capturer uniquement la fenêtre actuelle au lieu du bureau complet. Cette clé est déconseillée et inutilisée.
|
|
406. |
Window-specific screenshot (deprecated)
|
|
2009-03-02 |
Capture d'écran spécifique à une fenêtre (obsolète)
|
|
476. |
Could not move "%s" to trash.
|
|
2007-03-13 |
Impossible de mettre « %s » à la corbeille.
|
|
478. |
Trash is unavailable. Could not move "%s" to the trash.
|
|
2007-03-13 |
La corbeille est indisponible. Impossible de mettre « %s » à la corbeille.
|
|
483. |
_Open with %s
|
|
2009-09-21 |
Ouvrir _avec %s
|
|
484. |
Open with %s
|
|
2009-09-21 |
Ouvrir avec %s
|
|
596. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-08-27 |
Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide
|
|
597. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-08-27 |
Version « %s » du fichier .desktop non reconnue
|
|
598. |
Starting %s
|
|
2009-08-27 |
Démarrage de %s
|
|
599. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-08-27 |
L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande
|
|
600. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-08-27 |
Option de lancement non reconnue : %d
|
|
601. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-08-27 |
Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type « Type=Link »
|
|
602. |
Not a launchable item
|
|
2009-08-27 |
L'élément ne peut pas être lancé
|
|
603. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-08-27 |
Désactive la connexion au gestionnaire de sessions
|
|
604. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-08-27 |
Indique le fichier contenant la configuration enregistrée
|
|
605. |
FILE
|
|
2009-08-27 |
FICHIER
|
|
606. |
Specify session management ID
|
|
2009-08-27 |
Indique l'ID de la gestion de sessions
|