Translations by gazel

gazel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

13 of 3 results
~
File corrupted.
2008-08-11
merci ne pas compliquer inutilement les options de langue , il s'agit d'une véritable priorité dans les choix. Il devrait être clair que lorsqu'on demande a changer de langue, mieux vaut ne pas continuer dans la langue non souhaitée comme vous le faites sur ce site. joel.gazel@wanadoo.fr
13.
Comic Books
2008-08-11
si on vous demande de changer de lanque, mieux vaut ne pas continuer dans la langue non sollicitée Merci bien vouloir répondre. joel.gazel@wanadoo.fr
20.
No
2008-08-11
bis répétita pas toujours bien venues .... à bon enttendeur salut