Translations by Henrik Width
Henrik Width has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Exchange
|
|
2009-02-19 |
Utveksle
|
|
~ |
_Desktop
|
|
2009-02-19 |
_Skrivebord
|
|
~ |
_Laptop
|
|
2009-02-19 |
_Bærbar
|
|
~ |
_Server
|
|
2009-02-19 |
_Tjener
|
|
~ |
$(network_test)
|
|
2009-02-19 |
$(network_test)
|
|
~ |
Successfully sent information!
|
|
2009-02-19 |
Informasjon ble sendt!
|
|
~ |
Category
|
|
2009-02-19 |
Kategori
|
|
2. |
Ne_xt
|
|
2009-02-19 |
Ne_ste
|
|
4. |
_No
|
|
2009-02-19 |
_Nei
|
|
5. |
_Previous
|
|
2009-02-19 |
_Forrige
|
|
6. |
_Skip this test
|
|
2009-03-19 |
_Dropp testen
|
|
2009-02-19 |
_Dropp testen
|
|
2009-02-09 |
_Dropp testen
|
|
7. |
_Test
|
|
2009-02-19 |
_Test
|
|
8. |
_Yes
|
|
2009-02-19 |
_Ja
|
|
21. |
$output
|
|
2009-02-19 |
$output
|
|
22. |
Is this correct?
|
|
2009-02-19 |
Er dette riktig?
|
|
43. |
Detecting your network controller(s):
|
|
2009-02-19 |
Søker etter nettverkskontroller(e):
|
|
44. |
Testing your connection to the Internet:
|
|
2009-02-19 |
Tester internett tilkoblingen din:
|
|
47. |
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
|
|
2009-02-19 |
Å flytte på musen burde få musepekeren til å bevege seg på skjermen.
|
|
48. |
Is your mouse working properly?
|
|
2009-02-19 |
Fungerer musen din som den skal?
|
|
50. |
Is your keyboard working properly?
|
|
2009-03-19 |
Fungerer tastaturet tilfredstillende
|
|
2009-02-19 |
Fungerer tastaturet tilfredstillende
|
|
2009-02-09 |
Fungerer tastaturet tilfredstillende
|
|
63. |
Print version information and exit.
|
|
2009-02-19 |
Skriv versjonsinfromasjon og avslutt.
|
|
64. |
The file to write the log to.
|
|
2009-03-19 |
I hvilken fil skal loggen lagres.
|
|
2009-02-19 |
I hvilken fil skal loggen lagres.
|
|
2009-02-09 |
I hvilken fil skal loggen lagres.
|
|
65. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2009-02-19 |
En av feilretting, informasjon, advarsel, feil eller kritisk
|
|
67. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2009-02-19 |
Savner en konfigurasjonsfil som argument
|
|
89. |
yes
|
|
2009-02-19 |
ja
|
|
90. |
no
|
|
2009-02-19 |
nei
|
|
91. |
skip
|
|
2009-02-19 |
hopp over
|
|
92. |
Press any key to continue...
|
|
2009-02-19 |
Trykk en tast for å fortsette...
|
|
93. |
Please choose (%s):
|
|
2009-02-19 |
Vennligst velg (%s):
|
|
97. |
Please type here and press Ctrl-D when finished:
|
|
2009-02-19 |
Vennligst skriv her og trykk på Ctrl-D når du er ferdig:
|
|
98. |
_Test Again
|
|
2009-02-19 |
_Test om igjen
|
|
103. |
_Finish
|
|
2009-02-19 |
_Fullfør
|
|
104. |
Gathering information from your system...
|
|
2009-02-19 |
Samler informasjonen fra systemet ditt...
|
|
107. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2009-02-19 |
Klarte ikke å laste opp informasjonen til tjeneren.
Vennligst prøv senere.
|
|
108. |
Information not posted to Launchpad.
|
|
2009-02-19 |
Informasjonen ble ikke lagret på Launchpad
|
|
111. |
Email address must be in a proper format.
|
|
2009-02-19 |
E-postadressen må være i riktig format.
|
|
112. |
Exchanging information with the server...
|
|
2009-02-19 |
Utveksler informasjonen med tjeneren...
|
|
114. |
Building report...
|
|
2009-02-19 |
Setter sammen rapporten...
|