Translations by Miquel Serralta Riera

Miquel Serralta Riera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
3.
man intro(1)
2008-04-01
introducció al manual(1)
4.
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
2008-04-01
En Linux hi ha varies GUI (Interfícies gràfiques d'usuari), on es pot clicar i arrossegar i probablement aconseguir fer la feina sense llegir abans tones de documentació. L'entorn tradicional de Unix es un CLI (Interfície de línia de comandes), on escrius comandes per a dir-li a l'ordinador que ha de fer. Aquest sistema és més ràpid i potent, però requereix conèixer el significat de les comandes.
5.
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Xubuntu's graphical tools.
2008-04-01
Aquesta guia et familiaritzarà amb les comandes bàsiques de la consola de GNU/Linux. No es busca ser una guia exhaustiva de la linia de comandes, només una introducció que complementi les eines gràfiques de Xubuntu.
6.
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
2008-04-01
Tots el noms de comandes, noms de fitxers o rutes a directoris es mostraran usant una <command>font monoespai</command>.
7.
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
2008-04-01
Totes les comandes en aquesta guia han de ser emprades a l'entrada d'instruccions de la <application>Terminal</application> i seran mostrades com <screen>comanda</screen>
9.
Starting a Terminal
2008-04-01
Iniciant un terminal
10.
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
2008-04-01
Per a obrir un <application>Terminal</application> feis el següent:
12.
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>xfce4-terminal</command>.
2008-04-01
O pitja <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> i escriu <command>xfce4-terminal</command>.
17.
To navigate to your home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd ~</screen>
2008-04-01
Per navegar al vostre directori d'inici escriviu <screen>cd</screen> o bé <screen>cd ~</screen>
19.
To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>
2008-04-01
Per navegar a un directori superior, escriviu: <screen>cd ..</screen>
20.
To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>
2008-04-01
Per navegar a l'anterior directori (o endarrerir), tria: <screen>cd -</screen>