|
151.
|
|
|
Unable to write final header
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se pudo escribir la cabecera final
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Incapaz de escribir cabecera final
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
204.
|
|
|
No patch number %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hay número de parche %d
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Ningún número de parche %d
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
build/parsePrep.c:117
|
|
205.
|
|
|
No source number %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hay número de fuente %d
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Ningún número fuente %d
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
build/parsePrep.c:234
|
|
214.
|
|
|
line %d : Bad arg to %%patch -p: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
línea %d : Argumento incorrecto para %%patch -p: %s
|
|
Translated by
Natacha Menjibar
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
línea %d : Argumento erróneo para %%patch -p: %s
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
216.
|
|
|
line %d : Bad arg to %%patch: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
línea %d : Argumento incorrecto para %%patch: %s
|
|
Translated by
Natacha Menjibar
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
línea %d : Argumento erróneo para %%patch: %s
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
286.
|
|
|
line %d : Bad no %s number: %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
línea %d : número no %s incorrecto: %d
|
|
Translated by
Natacha Menjibar
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
línea %d : %s número erróneo: %d
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
build/spec.c:321
|
|
288.
|
|
|
can't query %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede preguntar %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se puede consultar %s : %s
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
296.
|
|
|
MD5 sum mismatch
|
|
|
|
MD5 sum no coincide
|
|
Translated by
Natacha Menjibar
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El MD5 sum no coincide
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
lib/cpio.c:236
|
|
304.
|
|
|
(rpmrc provides)
|
|
|
|
(rpmrc proporcionados)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
(rpmrc proporciona)
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
lib/depends.c:495
|
|
342.
|
|
|
cannot create %% %s %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede crear %% %s %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se pudo crear %% %s %s
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|