|
14.
|
|
|
HOWTO convert a pre-existing translation to po4a?
|
|
|
type: =head2
|
|
|
|
如何在po4a里改变一个已存在的翻译?
|
|
Translated and reviewed by
EAdam
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:38 doc/po4a.7.pod:375
|
|
15.
|
|
|
HOWTO add extra text to translations (like translator's name)?
|
|
|
type: =head2
|
|
|
|
如何在翻译中添加额外的文本(如翻译者姓名)?
|
|
Translated and reviewed by
EAdam
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:40 doc/po4a.7.pod:538
|
|
16.
|
|
|
HOWTO do all this in one program invocation?
|
|
|
type: =head2
|
|
|
|
如何在一个程序请求内做所有这些?
|
|
Translated by
shi lei
|
|
Reviewed by
EAdam
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:42 doc/po4a.7.pod:729
|
|
17.
|
|
|
|
|
|
type: verbatim
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
yu_codec
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:48
|
|
18.
|
|
|
3 How does it work?
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
3 它如何工作?
|
|
Translated by
shi lei
|
|
Reviewed by
EAdam
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:50
|
|
19.
|
|
|
This chapter gives you a brief overview of the po4a internals, so that you may feel more confident to help us maintaining and improving it. It may also help you understanding why it does not do what you expected, and how to solve your problems.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
这一章将简单介绍po4a的内部结构,让您更有信心帮助我们维护和推进它。本章也能让您懂得为何它无法按你想的去做,并能让您解决您的问题。
|
|
Translated and reviewed by
yu_codec
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:52 doc/po4a.7.pod:764
|
|
20.
|
|
|
4 FAQ
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
常见问题解答
|
|
Translated and reviewed by
EAdam
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:57
|
|
21.
|
|
|
This chapter groups the Frequently Asked Questions. In fact, most of the questions for now could be formulated that way: "Why is it designed this way, and not that one?" If you think po4a isn't the right answer to documentation translation, you should consider reading this section. If it does not answer your question, please contact us on the E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt> mailing list. We love feedback.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
本章组织了常见问题的回答。事实上,绝大多数问题可归纳为“为什么这样设计,而不是那样?”如果你认为po4a不是文档翻译的最佳方法,您须仔细阅读这一章。如果您找不到需要的答案,请通过E-mail:po4a-devel@lists.alioth.debian.org联系我们。我们乐意回答您的问题。
|
|
Translated and reviewed by
yu_codec
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:59 doc/po4a.7.pod:890
|
|
22.
|
|
|
5 Specific notes about modules
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
5个有关模块的具体说明
|
|
Translated and reviewed by
Tao Wei
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:66
|
|
23.
|
|
|
This chapter presents the specificities of each module from the translator and original author's point of view. Read this to learn the syntax you will encounter when translating stuff in this module, or the rules you should follow in your original document to make translators' life easier.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
本章介绍每个翻译模块的特点和原作者的观点.阅读本章来学习语法,你将会在此模块遇到翻译的东西,或者你应该在你的原著文档中遵循的原则,从而让翻译更轻松地进行.
|
|
Translated and reviewed by
Leung Yuan
|
|
|
|
Located in
doc/po4a.7.pod:68
|