Browsing Spanish translation

21 of 1179 results
21.
This chapter groups the Frequently Asked Questions. In fact, most of the questions for now could be formulated that way: "Why is it designed this way, and not that one?" If you think po4a isn't the right answer to documentation translation, you should consider reading this section. If it does not answer your question, please contact us on the E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt> mailing list. We love feedback.
type: textblock
Este capítulo agrupa las preguntas frecuentes. De hecho, la mayoría de preguntas actuales se pueden formular así: «¿Porqué se ha diseñado de esta manera, y no otra?» Si piensa que po4a no es la solución ideal para la traducción de documentación, debería considerar leer ésta sección. Si no responde a su pregunta, contacte con nosotros en la lista de correo E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>. Queremos escuchar su opinión.
Translated by Omar Campagne
Reviewed by Paco Molinero
type: textblock
Located in doc/po4a.7.pod:59 doc/po4a.7.pod:890
21 of 1179 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.