|
8.
|
|
|
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
|
|
|
|
Ketentuan referensi silang untuk cetakan akan ditampilkan sebagai berikut:
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:44(emphasis)
|
|
9.
|
|
|
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
|
|
|
|
Pranala ke dokumen lain atau situs web akan terlihat seperti <ulink url="http://www.ubuntu.com">ini</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:50(para)
|
|
10.
|
|
|
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
|
|
|
|
Versi PDF, HTML dan XHTML dari dokumen ini akan menggunakan hipertaut untuk menangani referensi silang.
|
|
Translated and reviewed by
Mahyuddin Susanto
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:55(para)
|
|
11.
|
|
|
Type conventions will be displayed as follows:
|
|
|
|
Ketentuan tampilan huruf akan ditampilkan sebagai berikut:
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:60(emphasis)
|
|
12.
|
|
|
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
|
|
|
|
Nama berkas atau tujuan ke direktori akan ditampilkan dengan huruf <filename>monospace</filename>.
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:66(para)
|
|
13.
|
|
|
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
|
|
|
|
Perintah yang Anda ketik dalam aplikasi perintah siap ketik <application>Terminal</application> akan ditampilkan seperti ini:
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:71(para)
|
|
14.
|
|
|
command to type
|
|
|
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
perintah yang harus diketik
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:78(screen)
|
|
15.
|
|
|
Options that you click, select, or choose in a user interface will look like <guibutton>this</guibutton>.
|
|
|
|
Opsi yang Anda klik, pilih, atau pakai di antarmuka pengguna akan terlihat seperti <guibutton>ini</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:82(para)
|
|
16.
|
|
|
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
|
|
|
|
Pilihan menu, aksi tetikus, dan jalur pintas papan ketik:
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:88(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu>
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] <guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Urutan pilihan menu akan ditampilkan sebagai berikut:<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu>
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] <guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
|
|
Translated and reviewed by
Cecep Mahbub
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:94(para)
|